圓覺經經文〈三〉18 一切都清淨不動
圓覺經經文〈三〉17 覺性平等不動
圓覺經經文〈三〉16色相隨境各現
圓覺經經文〈三〉15 緣心不可得
圓覺經經文〈三〉14 普眼菩薩請益心觀法門
圓覺經經文〈二〉13 心的終極解脫
圓覺經經文〈二〉12 除滅諸幻
圓覺經經文〈二〉11 幻滅名為不動
圓覺經經文〈二〉10覺心不動
圓覺經經文〈二〉9普賢菩薩請益幻觀法門
圓覺經經文〈一〉8本來覺性圓滿
圓覺經經文〈一〉7最初心的洞見
圓覺經經文〈一〉6流轉生死
圓覺經經文〈一〉5 洞察無明
圓覺經經文〈一〉4 圓覺之道
圓覺經經文〈一〉3 文殊菩薩請益空觀法門
圓覺經經文〈一〉2 十二法門
圓覺經經文〈一〉1 真如境界
圓覺經新譯
|
圓覺經經文〈三〉16色相隨境各現 圓覺經經文〈三〉16色相隨境各現 善男子!彼之眾生,幻身滅故,幻心亦滅;幻心滅故,幻塵亦滅;幻塵滅故,幻滅亦滅,幻滅滅故;非幻不滅;譬如磨鏡,垢盡明現。善男子!當知身心皆為幻垢,垢相永滅,十方清淨。善男子!譬如清淨摩尼寶珠映於五色,隨方各現。諸愚癡者見彼摩尼實有五色。善男子!圓覺淨性,現於身心,隨類各應,彼愚癡者,說淨圓覺實有如是身心自相,亦復如是。由此不能遠於幻化,是故我說身心幻垢,對離幻垢,說名菩薩,垢盡對除,即無對垢,及說名者。
白話譯文
善男子!那些一心勤於精進修行的眾生,他們在宇宙中所幻變出來的肉身終究會病老死滅的緣故,所以幻變出來的意識心境也終會煙消雲散,幻變出來的意識心境終會煙消雲散的緣故,幻變出來的色、聲、香、味、觸、境六塵也終會煙消雲散,幻變出來的色、聲、香、味、觸、境六塵終會煙消雲散的緣故,那麼世間一切種種的幻滅也終會像不曾發生過那般的消失,世間一切種種的幻滅猶如不曾發生過那般消失的緣故,那麼也就沒有什麼幻相不會破滅了。譬如要磨亮銅鏡,把表面上的汙垢清除,鏡面就會出現明亮了。
善男子!你應當以智慧來覺知肉體存在的身心狀態,都像是存在於銅鏡上的汙垢那般的虛幻,而現在你應當知道肉體存在的種種身心汙垢狀態,其實是虛幻的、不真實的、不會永遠存在的,如果你覺知道這一點,你就能回歸到一切宇宙的最初清淨境地。
善男子!譬如清淨明澈的如意寶珠能映現種種色彩,隨地碰上什麼色彩,就映現出什麼色採,這狀況讓愚痴少智者誤以為如意寶珠存在著五種色彩。
善男子!眾生的清淨圓滿覺性,出現於眾生的肉體身心時,也是循隨各種因緣業力而變出種種不同的幻相,那些愚痴少智者就因此而說清淨圓滿覺性存在於種種肉體身心的世間相裡,這情況就跟誤以為如意寶珠存在著五種色彩一般。因此不能覺知眾生覺性本來清淨圓滿的人,就無法遠離種種幻相的循環變為,所以我說眾生的身心意識狀態是幻化出來的幻相,而對於勤於精進修行遠離種種幻垢幻相者,就稱為菩薩,如果種種幻垢幻相都除盡了,那也就沒有幻垢不幻垢的問題了,甚至連說明這些種種幻垢幻相的做法也是無意義的,多餘的。
|