長阿含遊行經白話譯述-人間佛陀在世的最後足跡- 蕭興勝 著

1. 長阿含遊行經〈上〉1 阿闍世王請益
長阿含遊行經
--人間佛陀在世最後的足跡—

後秦弘始年佛陀耶舍和竺佛念共譯
心魁居士〈蕭興勝〉白話譯述

長阿含遊行經〈上〉1 阿闍世王請益

經文原典

如是我聞。一時。佛在羅閱城耆闍崛山中。與大比丘眾千二百五十人俱。是時。摩竭王阿闍世欲伐跋祇。王自念言。彼雖勇健。人眾豪強。以我取彼。未足為有。時。阿闍世王命婆羅門大臣禹舍。而告之曰。汝詣耆闍崛山。至世尊所。持我名字。禮世尊足。問訊世尊。起居輕利。遊步強耶。又白世尊。跋祇國人自恃勇健。民眾豪強。不順伏我。我欲伐之。不審世尊何所誡敕。若有教誡。汝善憶念。勿有遺漏。如所聞說。如來所言。終不虛妄。大臣禹舍受王教已。即乘寶車詣耆闍崛山。到所止處。下車步進。至世尊所。問訊畢。一面坐。白世尊曰。摩竭王阿闍世稽首佛足。敬問慇懃。起居輕利。遊步強耶。又白世尊。跋祇國人自恃勇健。民眾豪強。不順伏我。我欲伐之。不審世尊何所誡敕。

白話譯文

我阿難曾經這樣聽佛說過,我一直謹記在心底,佛說過的所有教示,我未曾忘過任何一件。

有一天,佛進入摩竭陀國的羅閱城,太陽高掛著,城裡到處是悶熱,大約有一千二百五十多人的比丘們,就陪著佛暫時居住在城附近的耆闍崛山裡,山裡寧靜的氣息令人感到愉悅。在耆闍崛山居住的這段時間,剛好也是摩竭陀國阿闍世國王正準備要攻打跋祇國的時候,阿闍世王一整天顧慮著思考著戰事的問題,在王宮的走廊來回度步,焦慮地這樣自言自語著:
跋祇國的國力不弱,人民勇敢,士兵也很善戰,
要征服這個國家恐怕不容易啊!
恐怕要付出很大的代價啊!

這時,王就把婆羅門大臣的禹舍叫過來,吩咐著禹舍大臣說:
禹舍啊
你立刻到耆闍崛山去,
找到世尊居住的地方,
用我阿闍世王的名號,
代替我敬禮世尊及親吻世尊的腳裸,
傳達我對世尊虔誠的尊崇和無限的敬仰,
並且問候世尊在山中的起居生活有不方便的地方嗎?
有需要支援什麼物品嗎?
問候世尊的身體在旅途中的腳力是否還很健朗,
禹舍啊!注意聽著,你要這樣子請益世尊,我教你,你要這樣子說:
敬愛的世尊啊!
跋祇國倚仗著人多勢眾,自以為是,
根本不把摩竭陀國看在眼裡,
讓我感到憤慨,非要派兵去討伐不可,
不知道世尊對此事有什麼教導和指引,
不管是什麼樣的教導和指引,
懇請世尊一樣都不要漏掉對我的教誨
就如同我一向所聽說的,
如來是從不說謊及胡亂說的,
如來是絕對說真話的,
懇請世尊無論如何都請不吝教導和指引。

接著,王對著站立於一旁的禹舍大臣說:
好啦!我一向能信任的禹舍啊!
你趕快去耆闍崛山把這件事辦好,
針對準備要攻打跋祇國的事一直令我感到心煩,
我很需要世尊適時的教導及指引。

禹舍大臣接了王的命令後,即刻駕著宮裡最寶貴最快的馬車,驅車趕去耆闍崛山,快到世尊的居處時,為了禮敬偉大的世尊,禹舍大臣下車以步行走過山中莊嚴的小徑到達世尊的居處,照著儀規向世尊請了安,然後坐於一旁向世尊稟告說:
我是摩竭陀國的禹舍大臣,
阿闍世王命我以他的名號敬禮世尊及親吻世尊的腳裸,
傳達阿闍世王對世尊虔誠的尊崇和無限的敬仰,
並且要問候世尊在山中的起居生活有不方便的地方嗎?
或是有需要支援什麼物品嗎?
並且問候世尊的身體在旅途中的腳力是否還很健朗。
阿闍世王還命我要代他請益世尊,他交代我一定要這樣說:
敬愛的世尊啊!
跋祇國倚仗著人多勢眾,自以為是,
根本不把摩竭陀國看在眼裡,
讓我感到憤慨,非要派兵去討伐不可,
不知道世尊對此事有什麼教導和指引,
不管是什麼樣的教導和指引,
懇請世尊一樣都不要漏掉對我的教誨,
就如同我一向所聽說的,
如來是從不說謊及胡亂說的,
如來是絕對說真話的,
懇請世尊無論如何都請不吝教導和指引。



2. 長阿含遊行經〈上〉2 跋祇國的七種禮法
長阿含遊行經〈上〉2 跋祇國的七種禮法

經文原典

爾時。阿難在世尊後執扇扇佛。佛告阿難。汝聞跋祇國人數相集會。講議正事不。答曰。聞之。佛告阿難。若能爾者。長幼和順。轉更增盛。其國久安。無能侵損。阿難。汝聞跋祇國人君臣和順。上下相敬不。答曰。聞之。阿難。若能爾者。長幼和順。轉更增盛。其國久安。無能侵損。阿難。汝聞跋祇國人奉法曉忌。不違禮度不。答曰。聞之。阿難。若能爾者。長幼和順。轉更增盛。其國久安。無能侵損。阿難。汝聞跋祇國人孝事父母。敬順師長不。答曰。聞之。阿難。若能爾者。長幼和順。轉更增上。其國久安。無能侵損。阿難。汝聞跋祇國人恭於宗廟。致敬鬼神不。答曰。聞之。阿難。若能爾者。長幼和順。轉更增上。其國久安。無能侵損。阿難。汝聞跋祇國人閨門真正潔淨無穢。至於戲笑。言不及邪不答曰。聞之。阿難。若能爾者。長幼和順。轉更增盛。其國久安。無能侵損。阿難。汝聞跋祇國人宗事沙門。敬持戒者。瞻視護養。未嘗懈惓不。答曰。聞之。阿難。若能爾者。長幼和順。轉更增盛。其國久安。無能侵損。時。大臣禹舍白佛言。彼國人民。若行一法。猶不可圖。況復具七。國事多故。今請辭還歸。佛言。可。宜知是時。時。禹舍即從座起。遶佛三匝。揖讓而退。其去未久。佛告阿難。汝敕羅閱祇左右諸比丘盡集講堂。對曰。唯然。即詣羅閱祇城。集諸比丘。盡會講堂。白世尊曰。諸比丘已集。唯聖知時。

白話譯文

這個時候,阿難正站在世尊的背後拿著扇子向著佛身上搧著。
佛問阿難:
阿難啊!你聽過跋祇國的人經常在聚會裡討論國家社會正在發生的時事嗎?
阿難回答:
聽過。

佛告訴阿難說:
若是整個國家的人民都能這樣子做,都會去關心國事,以國事為重,而人民之間也長幼有序,安和平順,這個國家必能長治久安,愈來愈強盛,別的國家縱使要來侵略,也就不容易了。阿難啊!你聽過跋祇國的人君臣之間都能安和平順,舉國上下也都能互相尊重,謙敬有禮嗎?
阿難回答說:
聽過。

佛接著告訴阿難說:
若是整個國家的人民都能這樣子做,都會去關心國事,以國事為重,而人民之間也長幼有序,安和平順,這個國家必能長治久安,愈來愈強盛,別的國家縱使要來侵略,也就不容易了。阿難啊!你聽過跋祇國的人舉國上下都能奉公守法,絕不會去做不合乎禮數的事,也不會去做國家社會所忌諱的事,更不會去做違法的事,跋祇國的這些狀況,阿難你聽過嗎?
阿難回答:
聽過。

佛繼續告訴阿難說:
若是整個國家的人民都能這樣子做,都會去關心國事,以國事為重,而人民之間也長幼有序,安和平順,這個國家必能長治久安,愈來愈強盛,別的國家縱使要來侵略,也就不容易了。阿難啊!你聽過跋祇國的人舉國上下都能孝順奉養自己的父母,也都能恭敬順從師長的教誨與指導這些狀況嗎?
阿難恭敬的回答:
我確實聽過。

佛又繼續告訴阿難說:
若是整個國家的人民都能這樣子做,都會去關心國事,以國事為重,而人民之間也長幼有序,安和平順,這個國家必能長治久安,愈來愈強盛,別的國家縱使要來侵略,也就不容易了。阿難啊!你聽過跋祇國的人舉國上下都能按時節祭拜祖先宗廟,也非常崇敬的供養祭拜鬼神,跋祇國的這些狀況,阿難你聽過嗎?
阿難回答:
的確聽過。

佛接著又告訴阿難說:
若是整個國家的人民都能這樣子做,都會去關心國事,以國事為重,而人民之間也長幼有序,安和平順,這個國家必能長治久安,愈來愈強盛,別的國家縱使要來侵略,也就不容易了。阿難啊!你聽過跋祇國的人舉國上下都能把家居環境保持清潔乾淨,至於大家閒談之間也不會去談及邪惡不正的事,
跋祇國的這些狀況,阿難你聽過嗎?
阿難回答:
的確聽過。

佛又告訴阿難說:
若是整個國家的人民都能這樣子做,都會去關心國事,以國事為重,而人民之間也長幼有序,安和平順,這個國家必能長治久安,愈來愈強盛,別的國家縱使要來侵略,也就不容易了。阿難啊!你聽過跋祇國的人舉國上下對僧人及持戒律的修行者,都能尊敬的布施供養,一點也不會懈怠及感到厭倦,
跋祇國的這些狀況,阿難你聽過嗎?
阿難恭敬的回答:
這些我也確實聽過。

佛語氣肯定的繼續告訴阿難說:
阿難啊!若是整個國家的人民都能這樣子做,都會去關心國事,以國事為重,而人民之間也長幼有序,安和平順,這個國家必能長治久安,愈來愈強盛,別的國家縱使要來侵略,也就不容易了。

這時候,大臣禹舍告訴佛說:
跋祇國的人民若是只推行一種禮法,別的國家恐怕就很不容易征服他們了,何況是舉國上下都能推行著七種禮法呢!我還有許多國事要趕著處理,所以現在就得跟您告辭了。

佛告訴大臣禹舍說:
很好,知道什麼時候適合做什麼事是很重要的。

這時候,大臣禹舍就從座位站起來,依著禮規繞著佛身三遍,再謙敬地禮拜後離去。
大臣禹舍離去後不久,佛告訴阿難說:
阿難啊!你到羅閱祇城去,吩咐僧團的眾比丘們都聚集在說法的講堂裡。
阿難恭敬地回答:
是,世尊,馬上照您的吩咐去進行。

阿難立刻趕到羅閱祇城去,將僧團的眾比丘們都聚集在說法的講堂裡,又匆匆趕回來跟世尊報告說:
稟告世尊,僧團的眾比丘們已都聚集在說法的講堂裡,就等您蒞臨開示。


3. 長阿含遊行經〈上〉3 七種精進不退的法
長阿含遊行經〈上〉3 七種精進不退的法

經文原典

爾時。世尊即從座起。詣法講堂。就座而坐。告諸比丘。我當為汝說七不退法。諦聽。諦聽。善思念之。時。諸比丘白佛言。唯然。世尊。願樂欲聞。佛告諸比丘。七不退法者。一曰數相集會。講論正義。則長幼和順。法不可壞。二曰上下和同。敬順無違。則長幼和順。法不可壞。三曰奉法曉忌。不違制度。則長幼和順。法不可壞。四曰若有比丘力能護眾。多諸知識。宜敬事之。則長幼和順。法不可壞。五曰念護心意。孝敬為首。則長幼和順。法不可壞。六曰淨修梵行。不隨欲態。則長幼和順。法不可壞。七曰先人後己。不貪名利。則長幼和順。法不可壞。

白話譯文

這時候,世尊就從座位站起來,阿難陪著世尊往羅閱祇城去,到達僧團所建的說法講堂,坐上僧團為世尊所準備的座位,佛就座後對著講堂裡的眾比丘說:
今天我要為你們說七種不退的世間法,你們要注意聽,專心的聽,不要左耳入右耳出,要時常的記起這個法要,並且要善加思索及領會這個法要的奧妙之處。

這時,眾比丘齊聲說:
敬愛的世尊,我們都很期待您的開示和教導。

佛告訴眾比丘說:
佛法不離世間法,我現在要告訴你們七種精進不退的世間法,這七種精進不退的法就是:
第一種精進不退法:
經常集會討論正道和合乎義理的事,這樣子就能長幼有序,安和平順,那麼有關於這方面的法要也就不致於敗壞。
第二種精進不退法:
舉國上下心連心和睦相處,長輩提攜及愛護後輩,後輩也敬愛及順從長輩,這樣子就能長幼有序,安和平順,那麼有關於這方面的法要也就不致於敗壞。
第三種精進不退法:
舉國上下都能奉公守法,不去做不合乎禮數的事,也很清楚國家社會所忌諱的事,更不去做違法的事,這樣子就能長幼有序,安和平順,那麼有關於這方面的法要也就不致於敗壞。
第四種精進不退法:
如果出家的僧眾都能護持舉國的群眾,也具備著廣博的知識,而舉國上下也都能尊敬地供養出家的僧眾,這樣子就能長幼有序,安和平順,那麼有關於這方面的法要也就不致於敗壞。
第五種精進不退法:
舉國上下都能孝順奉養自己的父母,及恭敬順從師長的教誨與指導,這樣子就能長幼有序,安和平順,那麼有關於這方面的法要也就不致於敗壞。
第六種精進不退法:
舉國上下都能修心養性及修習清淨的正法,不隨著物欲墮落,這樣子就能長幼有序,安和平順,那麼有關於這方面的法要也就不致於敗壞。
第七種精進不退法:
先顧慮到別人的需要後再來考慮自己的需要,心胸寬廣,不貪求世俗的名利,這樣子就能長幼有序,安和平順,那麼有關於這方面的法要也就不致於敗壞。







4. 長阿含遊行經〈上〉4 七種修身養性的法
長阿含遊行經〈上〉4 七種修身養性的法

經文原典

佛告比丘。復有七法。令法增長。無有損耗。一者樂於少事。不好多為。則法增長。無有損耗。二者樂於靜默。不好多言。三者少於睡眠。無有昏昧。四者不為群黨。言無益事。五者不以無德而自稱譽。六者不與惡人而為伴黨。七者樂於山林閑靜獨處。如是比丘。則法增長。無有損耗。

白話譯文

佛繼續告訴眾比丘們說,我告訴你們另外還有七種修身養性的法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。這七種修身養性的法就是:

第一種修身養性法:要多學習清淨無為,以自然為師,不要任性勉強,這樣就可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。

第二種修身養性法:要多學習靜思冥想及專注於聆聽,對人事物不要老是焦躁的批判,這樣就可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。

第三種修身養性法:要保持醒覺的精神,不要貪於睡眠,或一天到晚昏昏欲睡無精打采,這樣就可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。

第四種修身養性法:要自強不息,不要整天與某些人瞎混,把寶貴的時間浪費在無益的閒扯上,這樣就可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。

第五種修身養性法:要多學習謙虛及慈悲為懷的事,不要老是做一些損人利己的事,還一直驕矜自以為是有寬德修為的人,這樣就可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。

第六種修身養性法:要潔身自愛,不要與為非做歹的人結黨營私,這樣就可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。

第七種修身養性法:要樂於在寧靜的山林中勤修精進,不要貪戀塵世的舒適供養,照以上的法要去修習的比丘,這樣就可以讓自己在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。







5. 長阿含遊行經〈上〉5 七種覺察悟性的法
長阿含遊行經〈上〉5 七種覺察悟性的法

經文原典

佛告比丘。復有七法。令法增長。無有損耗。何謂為七。一者有信。信於如來.至真.正覺。十號具足。二者知慚。恥於己闕。三者知愧。羞為惡行。四者多聞。其所受持。上中下善。義味深奧。清淨無穢。梵行具足。五者精勤苦行。滅惡修善。勤習不捨。六者昔所學習。憶念不忘。七者修習智慧。知生滅法。趣賢聖要。盡諸苦本。如是七法。則法增長。無有損耗。

白話譯文

佛繼續告訴眾比丘們說,我告訴你們另外還有七種覺察悟性的法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。這七種覺察悟性的法就是:

第一種覺察悟性法:
要信仰如來對宇宙及人世具有真實洞徹覺悟的至極能量,要信仰如來具足十種偉大稱號的至極能量,這十種偉大稱號是一、如來〈自由自在成就大覺悟的意思〉。二、應供〈應廣受人天萬物供養的意思〉。三、正徧知〈對人天宇宙之一切法要無所不知的意思〉。四、明行足〈是具足三明五行的至極能量之意。三明指:1、洞澈自他及宇宙一切宿世的事。2、洞澈自他及一切過去現在未來的事。3、具足斷盡一切煩惱的大智慧。五行指:1、具足戒定慧之聖行。2、具足渡化眾生的梵行。3、具足慈悲喜捨的妙乘天行。4、具足人天小乘慧行的嬰兒行。5、具足與宇宙萬物同體大悲同受煩惱與病苦的病行。五、善逝〈具足自在涅槃的至極能量之意〉。六、世間解〈具足洞澈人世一切事理的至極能量之意〉。七、無上士〈具足至高無上能量之人的意思〉。八、調御大夫〈具足統整真理正道的至極能量之人的意思〉。九、天人師〈能夠引導一切天人覺悟正道的導師〉。十、佛世尊〈一切世人所尊敬效法的尊者〉。
第二種覺察悟性法:
要瞭解慚愧的用意,對自己的過錯要有感到羞恥的覺察心。
第三種覺察悟性法:
要瞭解愧疚的用意,並且避免接近或犯下邪惡的事。
第四種覺察悟性法:
要勤於修習,使自己博學多聞,多做慈悲喜捨的菩薩行,做眾生的好榜樣及善知識。
第五種覺察悟性法:
要努力修習苦行善行,不可懈怠,至於惡行則要時時警惕自己不要去犯。
第六種覺察悟性法:
要時常將以前所修習的法要勤加溫習,除了避免日久生疏,也能溫故知新。
第七種覺察悟性法:
要用心修習大智慧,藉以覺察一切萬物都是因緣和合假生假滅的有為現象,瞭解及效行過去現在
聖賢們所教導的法門要理,藉以斷盡一切煩惱苦難的根本。

以上我所說的七種覺察悟性的法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。





6. 長阿含遊行經〈上〉6 七種敬奉法
長阿含遊行經〈上〉6 七種敬奉法

經文原典

佛告比丘。復於七法。令法增長。無有損耗。何謂為七。一者敬佛。二者敬法。三者敬僧。四者敬戒。五者敬定。六者敬順父母。七者敬不放逸。如是七法。則法增長。無有損耗。

白話譯文

佛繼續告訴眾比丘們說,我告訴你們另外還有七種敬奉法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。這七種敬奉法就是:

第一種敬奉法:要敬奉佛陀。
第二種敬奉法:要敬奉佛法。
第三種敬奉法:要敬奉出家僧眾。
第四種敬奉法:要敬奉戒律。
第五種敬奉法:要敬奉禪定。
第六種敬奉法:要敬奉孝順父母。
第七種敬奉法:要敬奉勤修佛法絲毫不懈怠的心。

以上我所說的七種敬奉法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。




7. 長阿含遊行經〈上〉7 七種生死觀法
長阿含遊行經〈上〉7 七種生死觀法

經文原典

佛告比丘。復有七法。則法增長。無有損耗。何謂為七法。一者觀身不淨。二者觀食不淨。三者不樂世間。四者常念死想。五者起無常想。六者無常苦想。七者苦無我想。如是七法。則法增長。無有損耗。

白話譯文

佛繼續告訴眾比丘們說,我告訴你們另外還有七種生死觀法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。這七種生死觀法就是:

第一種生死觀法:
觀肉身不淨:深入觀察肉身不淨的意義,肉身不淨觀的聯想法是,肉身死亡後就會開始腫漲,然後身體開始轉為沒有光澤的黑青色,跟著內部的器官就開始敗壞腐爛,惡臭的屍水由七孔流出,身體一塊塊腐爛的部位開始生出蛆蟲,皮肉逐漸潰散,就剩下白骨一具,一段時間過後,終於風化為塵埃,隨風飛揚,最後不見一絲灰燼。這樣的不淨觀可以促使修習者不再貪戀色相,及促使修習者從我執中獲得解脫。
第二種生死觀法:
觀食物不淨:深入觀察食物不淨的意義,食物不淨觀的聯想法是,除了維持生命以外的口腹之貪,尤其是殺害各類生物食其血肉,血肉屍體有殘餘之各種細菌病毒,也有生物臨死前掙紮之怨恨氣息,這樣的不淨觀可以促使修習者不再貪食口腹之慾,並促使修習者從慈悲愛物及同體大悲的覺察中獲得解脫。
第三種生死觀法:
不樂世間:世間一切諸相,都是因緣假合幻有,所以修習者不應執著於貪戀塵世的享樂。
第四種生死觀法:
常念死想:世間生死迅速流轉,修習者藉著常念死亡倏忽間就到來,故能勵志勤修。
第五種生死觀法:
起無常想:修習者要有世事無常的想法,才能在得失的體認及覺察中獲得解脫。
第六種生死觀法:
無常苦想:修習者要常有世事無常是痛苦磨難主要因素的想法,才能在各種物質的我執中獲得解脫。
第七種生死觀法:
苦無我想:修習者要常有世間只有苦難煩惱,自我卻是虛幻無實的想法,才能在諸相皆空的覺察中獲得解脫。

以上我所說的七種生死觀法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。




8. 長阿含遊行經〈上〉8 七種覺察菩提智慧的法
長阿含遊行經〈上〉8 七種覺察菩提智慧的法

經文原典

佛告比丘。復有七法。則法增長。無有損耗。何謂為七。一者修念覺意。閑靜無欲。出要無為。二者修法覺意。三者修精進覺意。四者修喜覺意。五者修猗覺意。六者修定覺意。七者修護覺意。如是七法。則法增長。無有損耗。

白話譯文

佛繼續告訴眾比丘們說,我告訴你們另外還有七種覺察菩提智慧的法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。這七種覺察菩提智慧的法就是:

第一種覺察菩提智慧的法:
修念覺意:修習正確的觀念及觀想,樂於過著寧靜無貪無為的修行生活,藉以深化菩提智慧的覺察。
第二種覺察菩提智慧的法:
修法覺意:修習正確的法要法門法慧,藉以深化菩提智慧的覺察。
第三種覺察菩提智慧的法:
修精進覺意:以勇猛精進的心,努力修習正法正念,藉以深化菩提智慧的覺察。
第四種覺察菩提智慧的法:
修喜覺意:生歡喜心來修習正法正念,藉以深化菩提智慧的覺察。
第五種覺察菩提智慧的法:
修猗覺意:修習去除煩惱的法要,使身心輕安靜祥,藉以深化菩提智慧的覺察。
第六種覺察菩提智慧的法:
修定覺意:修習禪定冥思,使心止於一境而不散亂,藉以深化菩提智慧的覺察。
第七種覺察菩提智慧的法:
修護覺意:修習捨棄一切邪亂虛妄的法,努力維護正法的布行,藉以深化菩提智慧的覺察。

以上我所說的七種覺察菩提智慧的法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。






9. 長阿含遊行經〈上〉9 六種修行不退法
長阿含遊行經〈上〉9 六種修行不退法

經文原典

佛告比丘。有六不退法。令法增長。無有損耗。何謂為六。一者身常行慈。不害眾生。二者口宣仁慈。不演惡言。三者意念慈心。不懷壞損。四者得淨利養。與眾共之。平等無二。五者持賢聖戒。無有闕漏。亦無垢穢。必定不動。六者見賢聖道。以盡苦際。如是六法。則法增長。無有損耗。

白話譯文

佛繼續告訴眾比丘們說,我告訴你們有六種修行不退法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。這六種修行不退法就是:

第一種修行不退法:要常懷慈悲的心去布施行善,不可去做有害眾生的事。
第二種修行不退法:要常說仁慈的善言善語,不可老是對眾生惡言惡語。
第三種修行不退法:要常心存仁慈,不可對眾生老是存著破壞危害的心。
第四種修行不退法:獲得正當清淨的利益或養生的物質時,要跟眾生分享,不藏私,對待眾生就如對待自己一般,不分彼此,一律平等。
第五種修行不退法:遵守清淨戒律,一樣也不可遺漏,更不要隨波逐流,受壞環境的影響,而中斷修行的決心與意志。
第六種修行不退法:要勤修清淨法要法門,藉以從一切的煩惱苦痛中獲得解脫。

以上我所說的六種修行不退法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。


10. 長阿含遊行經〈上〉10 六種清淨不退法
長阿含遊行經〈上〉10 六種清淨不退法

經文原典

佛告比丘。復有六不退法。令法增長。無有損耗。一者念佛。二者念法。三者念僧。四者念戒。五者念施。六者念天。修此六念。則法增長。無有損耗

白話譯文

佛繼續告訴眾比丘們說,我告訴你們有六種清淨不退法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。這六種清淨不退法就是:

第一種清淨不退法:要常心中存著佛陀,並遵循佛陀的教導。
第二種清淨不退法:要常心中存著修行的法要,及勤修法要。
第三種清淨不退法:要常心中存著僧寶,及敬受僧寶的教導。
第四種清淨不退法:要常心中存著清淨戒律,及嚴謹修持清淨戒律。
第五種清淨不退法:要常心中存著清淨佈施,藉以修習慈悲喜捨。
第六種清淨不退法:要常心中存著清淨天界,不可輕視果報的輪轉。

以上我所說的六種清淨不退法,可以讓你們在修習佛法的過程中增進慧行,避免障礙及蠢行的事情發生。


11. 長阿含遊行經〈上〉11 戒定慧的解脫法門
長阿含遊行經經文〈上〉11 戒定慧的解脫法門

經文原典

爾時。世尊於羅閱祇隨宜住已。告阿難言。汝等皆嚴。吾欲詣竹園。對曰。唯然。即嚴衣缽。與諸大眾侍從世尊。路由摩竭。次到竹園。往堂上坐。與諸比丘說戒.定.慧。修戒獲定。得大果報。修定獲智。得大果報。修智心淨。得等解脫。盡於三漏。欲漏.有漏.無明漏。已得解脫生解脫智。生死已盡。梵行已立。所作已辦。不受後有。

白話譯文

那時候,世尊隨遇而安的在摩竭陀國的羅閱城已住了一陣子,有一天世尊心血來潮,就告訴阿難說:

阿難啊!你們去準備準備,我要往王舍城的迦蘭陀竹園去遊化。
阿難回答:是,世尊,謹聽您的吩咐。

阿難就立刻去準備世尊出門遊化要用的輕衣及托缽乞食用的缽具。與僧團的大眾隨從並照顧世尊,由摩竭陀國的羅閱城出發,來到王舍城的迦蘭陀竹園。世尊年紀大了,一路走來有點辛苦,路上幸好有阿難細心照顧,一到竹園,沒什麼休息,就坐上講堂的位置,開始跟僧團的比丘們開示戒律、禪定與般若智慧的法要。

世尊對比丘們開示說:
你們修持清淨戒律,就必能證悟禪定的奧秘所在,並獲得業力正面因緣形成的深廣大果報。

你們修持禪定必能獲得解脫煩惱的大智慧,並獲得由業力正面因緣形成的深廣大果報。

你們修持解脫煩惱的大智慧,必能使心無罣礙、清淨無為,並獲得相等於解脫煩惱的深廣大果報。

所以經由修持戒律、禪定與般若智慧,最終必能解脫三大煩惱,這三大煩惱就是:欲界煩惱、色界煩惱及最終極根本的無明煩惱。

獲得解脫這三大煩惱後,必能證悟解脫煩惱的般若大智慧,從此,斷盡生死的輪迴流轉,也確證了清淨修持,一切的修行都已完成,當然也就不再受輪迴的業力果報了。





12. 長阿含遊行經〈上〉12 佛陀的莊嚴偉樣
長阿含遊行經〈上〉12 佛陀的莊嚴偉樣

經文原典

爾時。世尊於竹園隨宜住已。告阿難曰。汝等皆嚴。當詣巴陵弗城。對曰。唯然。即嚴衣缽。與諸大眾侍從世尊。路由摩竭。次到巴陵弗城。巴陵樹下坐。時。諸清信士聞佛與諸大眾遠來至此巴陵樹下。即共出城。遙見世尊在巴陵樹下。容貌端正。諸根寂定。善調第一。譬猶大龍。以水清澄。無有塵垢。三十二相.八十種好。莊嚴其身。見已歡喜。漸到佛所。頭面禮足。卻坐一面。

白話譯文

那時候,世尊隨遇而安的在王舍城的迦蘭陀竹園已住了一陣子,有一天世尊就告訴阿難說:

阿難啊!你們去準備準備,我要往巴陵弗城去遊化。
阿難回答:是,世尊,謹聽您的吩咐。

阿難就立刻去準備世尊出門遊化要用的輕衣及托缽乞食用的缽具。與僧團的大眾隨從並照顧世尊,經過摩竭陀國界,來到巴陵弗城。在一棵巴陵樹的樹下的安坐下來,那時候,一群具有社會清譽的士紳,聽到佛陀與跟從佛陀的僧團,從老遠的地方來到巴陵弗城的巴陵樹下,就立即一起出城要來禮佛,從遠遠的地方就看見佛陀坐在巴陵樹下,容貌莊嚴端正。整個身心靈都進入甚深微妙的禪定寂靜中,展現出超極善於調御正道的風貌出來,猶如遨遊於大海中的巨龍,連隨身拍打的水泡也無比清澄潔淨,一點灰塵汙垢也沒有。同時展現出三十二種偉大的相貌,身形也同時具備著八十種難得一見的好模樣,整體莊嚴無比,這群士紳見到如此的偉樣,每個人都生起歡喜心來。慢慢地終於到達佛陀安坐的地方,每個人都按著禮儀將頭臉靠著地面親吻佛的腳裸後,依序地端坐於一旁等候佛陀的開示。



13. 長阿含遊行經〈上〉13 眾士紳為世尊建蓋大講堂
長阿含遊行經〈上〉13 眾士紳為世尊建蓋大講堂

經文原典

爾時。世尊漸為說法。示教利喜。諸清信士聞佛說法。即白佛言。我欲歸依佛.法.聖眾。唯願世尊哀湣。聽許為優婆塞。自今已後。不殺.不盜.不淫.不欺.不飲酒。奉戒不忘。明欲設供。唯願世尊與諸大眾垂湣屈顧。爾時。世尊默然許可。諸清信士見佛默然。即從座起。遶佛三匝。作禮而歸。尋為如來起大堂舍。平治處所。掃灑燒香。嚴敷寶座。供設既辦。往白世尊。所設已具。唯聖知時。於是。世尊即從座起。著衣持鉢。與大眾俱詣彼講堂。澡手洗足。處中而坐。時。諸比丘在左面坐。諸清信士在右面坐。

白話譯文

那時候,世尊依次的為這群士紳說法,為他們開示如何獲得利益及喜樂,這群具有社會清譽的士紳聽了佛陀的說法後,就對佛陀說:
我們誠懇歡喜地願歸依佛法僧,還請世尊憐憫我們,祈願讓我們做您的信眾,有機會維護佛法僧,從今以後,不殺、不盜、不淫、不欺、不喝酒,時常記住要遵守您訂的戒律,我們將準備供養的地方,誠懇歡喜地請求世尊及跟隨您的僧眾憐憫我們,屈駕蒞臨我們的地方,這將是我們無比的榮幸。

那時候,世尊點頭答應,這群具有社會清譽的士紳見世尊點頭答應,就從座位起來,繞著佛身三遍,然後依禮儀向世尊請辭。這群具有社會清譽的士紳一回到他們的地方,就開始迅速地著手為世尊及僧眾們建蓋大講堂及居住的宿舍,整理好辦公處所,到處都打掃的乾乾淨淨,並燒上最好的檀香,把世尊要坐的寶座裝置得無比莊嚴,所有要供養的物品及講堂宿舍的設置均準備妥當,然後士紳們就一起前往稟告世尊:
敬愛的世尊,所有要供養的物品及講堂宿舍的設置都已準備妥當,就等您明示。

世尊聽了之後,就從座位起來,披上阿難為世尊準備的法衣,帶著也是阿難為世尊準備的缽具,與僧團的大眾一起來到士紳們特別為世尊準備的講堂,阿難細心地侍候世尊洗好手腳,世尊就往講堂正中的寶座坐了下來,那時候,眾比丘們坐在講堂的左邊,具有社會清譽的眾士紳們則坐在講堂的右邊。
 



14. 長阿含遊行經〈上〉14 五種衰耗
長阿含遊行經〈上〉14 五種衰耗

經文原典

爾時。世尊告諸清信士曰。凡人犯戒。有五衰耗。何謂為五。一者求財。所願不遂。二者設有所得。日當衰耗。三者在所至處。眾所不敬。四者醜名惡聲。流聞天下。五者身壞命終。當入地獄。

白話譯文

那時候,世尊開始向具有社會清譽的眾士紳們開示,世尊說著:
大凡人們犯了戒律上的過錯時,就會有五種衰耗的事發生,那五種衰耗就是:
一、犯戒的人每次求財時就會不順遂。
二、犯戒的人雖已擁有財物,其財物也會日漸消耗,直至耗盡。
三、犯戒的人不管走到哪裡,所到之處,都不會受人尊敬。
四、犯戒的人其惡名醜行會傳遍天下。
五、犯戒的人肉身敗壞,生命終結後會直接下到地獄。



15. 長阿含遊行經〈上〉15 五種功德
長阿含遊行經〈上〉15 五種功德

經文原典

又告諸清信士。凡人持戒。有五功德。何謂為五。一者諸有所求。輒得如願。二者所有財產。增益無損。三者所往之處。眾人敬愛。四者好名善譽。周聞天下。五者身壞命終。必生天上。時。夜已半。告諸信士。宜各還歸。諸清信士即承佛教。遶佛三匝。禮足而歸。

白話譯文

世尊又再告訴這些具有社會清譽的眾士紳們說:
大凡人們修持及遵守戒律時,就會獲得五種功德,那五種功德就是:
一、修持及遵守戒律的人每次許願時都能順遂。
二、修持及遵守戒律的人之所有財物,只會增加不會消耗。
三、修持及遵守戒律的人不管走到哪裡,所到之處,都會受到眾人的尊敬。
四、修持及遵守戒律的人其好名聲及善行會流傳天下。
五、修持及遵守戒律的人肉身敗壞,生命終結後必往生天界。

世尊不厭其煩地開示到這時候,已是三更半夜,世尊就告訴眾士紳們說:
夜已深,你們該回到各自的家了。
這些具有社會清譽的眾士紳們很歡喜地接受佛陀的教誨,然後繞著佛身三遍,依著禮儀向世尊請辭而歸。



16. 長阿含遊行經〈上〉16 三種居住的地方
長阿含遊行經〈上〉16 三種居住的地方

經文原典

爾時。世尊於後夜明相出時。至閑靜處。天眼清徹。見諸大天神各封宅地。中神.下神亦封宅地。是時。世尊即還講堂。就座而坐。世尊知時故問阿難。誰造此巴陵弗城。阿難白佛。此是禹舍大臣所造。以防禦跋祇佛告阿難。造此城者。正得天意。吾於後夜明相出時。至閑靜處。以天眼見諸大神天各封宅地。中.下諸神亦封宅地。阿難。當知諸大神天所封宅地。有人居者。安樂熾盛。中神所封。中人所居。下神所封。下人所居。功德多少。各隨所止。阿難。此處賢人所居。商賈所集。國法真實。無有欺罔。此城最勝。諸方所推。不可破壞。此城久後若欲壞時。必以三事。一者大水。二者大火。三者中人與外人謀。乃壞此城。時。巴陵弗諸清信士通夜供辦。時到白佛。食具已辦。唯聖知時。時。清信士即便施設。手自斟酌。食訖行水。別取小敷在佛前坐。

白話譯文

那個時候,世尊於下半夜天色出現微明時,獨自步行到一個幽靜的地方,世尊展開廣闊清澈的天眼,觀察諸天及眾生所居的大地,在廣闊無邊的六度空間裡,世尊觀見諸大天神各自號封自己所居住的地方,中等及下等的諸神也都紛紛各自號封自己所居住的地方,觀見了一些時候,世尊就返回講堂,靠著座位就坐,世尊知道開示的時候到了,所以就問在身旁侍候的阿難:
阿難啊,我問你,是哪個人建造這個巴陵弗城的?
阿難稟告佛陀說:
這個巴陵弗城是摩竭國的婆羅門大臣禹舍所建造的,目的是用來防禦跋祇國的侵犯。
這個時候佛陀就告訴阿難說:
建造此城,非常符合天意,我於下半夜天色出現微明時,獨自步行到一個幽靜的地方,展開廣闊清澈的天眼,觀見到諸大天神各自號封自己所居住的地方,中等及下等的諸神也都紛紛各自號封自己所居住的地方,阿難啊,我必須讓你知道,諸大天神所號封居住的地方,在這相等的空間裡如果有眾生也在裡頭居住,那麼在這個空間居住的人們就能獲得這些諸大天神的庇佑,過著安祥利樂又豐富的生活。中等諸神所號封居住的地方,就會有中等的人們在裡頭居住,下等諸神所號封居住的地方,就會有下等的人們在裡頭居住,至於住在裡頭有多少功德獲益,那就隨各中下等神的修行而展現。阿難啊,這個巴陵弗城是適合聖賢所居的地方,也是做生意的商人所聚集的地方,國家社會所訂定的法規紮實清廉,沒有欺騙人民的現象,這個巴陵弗城是真正殊勝不可多得的地方,是真正不可被破壞毀滅的地方,此城時代久遠以後要被摧毀的時候,一定是遭逢三件事才會被摧毀,一是大水,二是大火,三是本國的人與外國裡應外謀,遇到這些狀況,那麼這個巴陵弗城就是該被摧毀的時候了。
世尊講到這裡的時候,巴陵弗城那些具有社會清譽的眾士紳們一整夜都在準備要供養佛陀的東西,當一切準備妥當時就來稟告佛陀說:
敬愛的世尊,您需要的飲食及用具都已為您準備妥當,就等您蒞臨用餐及開示。
那時候,眾清譽士紳們就開始著手款待世尊的工作,親自奉飯奉湯,在一旁侍候,直到世尊用完餐,也喝過水了,然後每個人各自去取來座墊,紛紛坐於佛前恭候世尊開示。




17. 長阿含遊行經〈上〉17 諸善奉行,諸惡莫作
長阿含遊行經〈上〉17 諸善奉行,諸惡莫作

經文原典

爾時。世尊即示之曰。今汝此處賢智所居。多持戒者。淨修梵行。善神歡喜。即為咒願。可敬知敬。可事知事。博施兼愛。有慈湣心。諸天所稱。常與善俱。不與惡會。爾時。世尊為說法已。即從座起。大眾圍遶。侍送而還。大臣禹舍從佛後行。時作是念。今沙門瞿曇出此城門。即名此門為瞿曇門。又觀如來所渡河處。即名此處為瞿曇河。

白話譯文

那時候,世尊就對著巴陵弗城的眾士紳們開示說:
現今你們所居住的這個巴陵弗城乃是聖賢智者所適合居住的地方,如果經常遵守戒律,然後修持清淨的法門,就能獲得諸天善神的喜歡和庇佑祝福,尊敬那可尊敬的,事奉那可事奉的,廣為樂善好施及兼愛天下的人,擁有一顆慈悲喜捨的心地,這些都是諸天善神所稱許的事,所以你們要謹記,諸善奉行,諸惡莫作。
那時候時間差不多了,已經八十來歲的世尊體力已大不如前,世尊提前結束說法,就從座位上慢慢站起來,世尊的背部看起來已有點駝,阿難看在眼裡很是心疼,諸大眾都過來圍繞著世尊,侍候著世尊返回住居的地方。大臣禹舍走在佛陀的後面,邊走邊想著,今天佛陀瞿曇經過這個城門,為了紀念佛陀的偉大就把此城門改稱為瞿曇門吧,不久又看到佛陀渡過一條河,大臣禹舍就想著那就把這條河改稱為瞿曇河吧,大臣禹舍邊走邊想,給自己的想法感動得眼眶都濕了。



18. 長阿含遊行經〈上〉18佛陀是到達彼岸的渡船師
長阿含遊行經〈上〉18佛陀是到達彼岸的渡船師

經文原典

爾時。世尊出巴陵弗城。至於水邊。時水岸上人民眾多。中有乘船渡者。或有乘筏。或有乘桴而渡河者。爾時。世尊與諸大眾。譬如力士屈伸臂頃。忽至彼岸。世尊觀此義已。即說頌曰
 佛為海船師  法橋渡河津
 大乘道之輿  一切渡天人
 亦為自解結  渡岸得昇仙
 都使諸弟子  縛解得涅槃

白話譯文

那時候,世尊帶著僧團及其他大眾走出巴陵弗城繼續遊行,來到一處渡河口,那時水上及岸邊的人們很多,其中有乘著竹筏渡河的,也有乘著木船渡河的,那時候,世尊施展法力,好像是大力士彎曲及伸出手臂般的瞬間,世尊就將自己及諸大眾轉移到對岸的岸邊,世尊觀察這次施展神力所要帶給人們的意義,就唱起頌來:

佛陀有如人間的渡船師
搭起能到達彼岸的法橋
覺悟有情的法門就是橋
可以渡盡一切天人眾生
這橋也是解脫自己之橋
渡己渡人到達彼岸成仙
這個法門能使諸眾弟子
到達解脫究竟涅槃之境


19. 長阿含遊行經〈上〉19 四種深奧的法門
長阿含遊行經〈上〉19 四種深奧的法門

經文原典

爾時。世尊從跋祇遊行至拘利村。在一林下告諸比丘。有四深法。一曰聖戒。二曰聖定。三曰聖慧。四曰聖解脫。此法微妙。難可解知。我及汝等。不曉了故。久在生死。流轉無窮。爾時。世尊觀此義已。即說頌曰
 戒定慧解上  唯佛能分別
 離苦而化彼  令斷生死習

白話譯文

那時候,世尊帶著僧團及其他大眾,經過跋祇國的邊界遊行到拘利村,在村裡某一片幽靜又蔭涼的樹林下休息,世尊就趁著休息的時候對著眾比丘們開示說:
有四種深奧的法門,我現在告訴你們,第一種叫聖戒,第二種叫聖定,第三種叫聖慧,第四種叫聖解脫。這四種法門非常深奧微妙,很難覺知也很難解釋,如果我們無法覺察這四種法門的究竟,就會在生死的輪迴中一直無窮盡的流轉。那時候,世尊觀察這次開示要帶給人們的意義,就唱起頌來:

在這個戒定慧解脫法門裡
只有佛陀能清楚瞭解辨別
只有佛能使眾生解脫苦難
使眾生斷生死輪迴的習性


20. 長阿含遊行經〈上〉20 法鏡的奧義
長阿含遊行經〈上〉20 法鏡的奧義

經文原典

爾時。世尊於拘利村隨宜住已.告阿難俱詣那陀村。阿難受教。即著衣持缽。與大眾俱侍從世尊。路由跋祇。到那陀村。止揵椎處。爾時。阿難在閑靜處。默自思惟。此那陀村十二居士。一名伽伽羅。二名伽陵伽。三名毘伽陀。四名伽利輸。五名遮樓。六名婆耶樓。七名婆頭樓。八名藪婆頭樓。九名陀梨舍[少/兔]。十名藪達利舍[少/兔]。十一名耶輸。十二名耶輸多樓。此諸人等。今者命終。為生何處。復有五十人命終。又復有五百人命終。斯生何處。作是念已。從靜處起至世尊所。頭面禮足。在一面坐。白佛言。世尊。我向靜處。默自思惟。此那陀村十二居士伽伽羅等命終。復有五十人命終。又有五百人命終。斯生何處。唯願解說。

佛告阿難。伽伽羅等十二人。斷五下分結。命終生天。於彼即般涅槃。不復還此。五十人命終者。斷除三結。婬.怒.癡薄。得斯陀含。還來此世。盡於苦本。五百人命終者。斷除三結。得須陀洹。不墮惡趣。必定成道。往來七生。盡於苦際。阿難。夫生有死。自世之常。此何足怪。若一一人死。來問我者。非擾亂耶。阿難答曰。信爾。世尊。實是擾亂。佛告阿難。今當為汝說於法鏡。使聖弟子知所生處。三惡道盡。得須陀洹。不過七生。必盡苦際。亦能為他說如是事。阿難。法鏡者。謂聖弟子得不壞信。歡喜信佛。如來.無所著.等正覺。十號具足。歡喜信法。真正微妙。自恣所說。無有時節。示涅槃道。智者所行。歡喜信僧。善共和同。所行質直。無有諛諂。道果成就。上下和順。法身具足。向須陀洹.得須陀洹。向斯陀含.得斯陀含。向阿那含.得阿那含。向阿羅漢.得阿羅漢。四雙八輩。是謂如來賢聖之眾。甚可恭敬。世之福田。信賢聖戒。清淨無穢。無有缺漏。明哲所行。獲三昧定。阿難。是為法鏡。使聖弟子知所生處。三惡道盡。得須陀洹。不過七生。必盡苦際。亦能為他說如是事

白話譯文

那時候,世尊隨遇而安的在拘利村已住了一陣子,有一天世尊心血來潮,就告訴阿難說:

阿難啊!你們去準備準備,我要往那陀村去遊化。
阿難回答:是,世尊,謹聽您的吩咐。

阿難就立刻去準備世尊出門遊行要用的輕便衣服及托缽乞食用的缽具。隨後與僧團的大眾隨從並照顧世尊,經由跋祇國的邊界遊行到那陀村,在一個叫揵椎的地方暫時落腳。

那時候,阿難獨自在一個幽靜的角落,靜靜地在想著事情,想著這那陀村有著十二名居士,第一個名叫伽伽羅,第二個叫伽陵伽,第三個叫毗伽陀,第四個叫伽利輸,第五個叫遮樓,第六個叫婆耶樓,第七個叫婆頭樓,第八個叫藪婆頭樓,第九個叫陀梨舍[少/兔],第十個叫藪達利舍[少/兔],第十一個叫耶輸,第十二個叫耶輸多樓,這些人如今都已命終往生,但他們到底往生何處呢?其他又有五十人命終往生,另外又有五百人命終往生,這些人到底又是往生何處呢?阿難就這樣一直想著這件事,就是想不出這些人到底是往生何處,阿難就從剛剛獨處的幽靜角落起身往世尊休息的地方走去,見到了世尊,尊敬地向世尊頂禮,頂禮後退到一旁的位置坐著,然後虔敬地請示佛陀:

尊敬的世尊,剛才我在一個幽靜的角落,靜靜地思惟,想著這那陀村伽伽羅等十二名居士的命終往生,其他又有五十人命終往生,另外又有五百人命終往生,我一直想不出這些人到底往生何處?懇求世尊跟我解說,好讓我明白。

佛告訴阿難:伽伽羅等十二人,已經斷除了五種煩惱,就是貪取的煩惱,怨恨的煩惱,怠慢的煩惱,嫉妒的煩惱,吝嗇的煩惱,所以當這十二人命終往生時,就會進化到一切圓滿完美的境界,再也不用於世間輪迴。其他五十人命終往生者,已經斷除了貪取、怨恨、愚癡三種煩惱,修得斯陀含果,也就是聲聞果位的第二果,這些人還得再來世間接受該盡的生老病死煩惱。至於那五百人命終往生者,也已經斷除了貪取、怨恨、愚癡三種煩惱,修得須陀洹果,也就是聲聞果位的入流初果,這些人不會再墮落於地獄、惡鬼、畜牲三惡道,未來必定能修成道果,於世間不用再超過七次的輪迴,必定能斷除世間的一切煩惱。阿難啊!世間有生必有死,這是可以理解的平常事,這有什麼好大驚小怪的呢?若有一兩個人命終往生,你就來問我個究竟,那不是在擾亂我的清靜嗎?

阿難惶恐而恭敬的回答:的確是這樣,敬愛的世尊,這的確是在擾亂您的清靜。

佛再度告訴阿難:今天也該是我跟你講說法境的時候了,以便讓你及其他的佛門弟子瞭解命終時要往生何處。斷除地獄、惡鬼、畜牲三惡道,可修得聲聞果位的入流初果,於世間不用再超過七次的輪迴,必定能斷盡世間的一切煩惱,也能為他人解說這些事。阿難啊!法鏡的奧義就是,所有的佛門弟子都要堅定自己的信仰,要以歡喜心來信仰佛陀,要以歡喜心來信仰自由地如來如去、完全不執著、真正大覺悟、十種名號都具足的佛陀;所有的佛門弟子都要以歡喜心來信仰佛法,這個佛法是真正甚深微妙的法,可以隨機對應講解的法,任何時候都可自由演說的法,可以對眾生啟示一切圓滿完美的境界的法,也是大智慧者所修行實踐的法;所有的佛門弟子都要以歡喜心來信仰僧眾,要與僧眾和樂相處,一同努力推廣佛法,所做所為要正直有信,不可有互相欺詐的事發生,上上下下團結一致和順相處,這樣就能修成道果,佛的正法自然具足。有志修行須陀洹果位,就能修得須陀洹果位,有志修行斯陀含果位,就能修得斯陀含果位,有志修行阿那含果位,就能修得阿那含果位,有志修行阿羅漢果位,就能修得阿羅漢果位,照著這四種趣向去修行實踐,將成為如來的優秀子弟,值得世人尊敬,也將是造福世間的棟樑,所以信仰僧眾及戒律,就能成就清靜無有瑕玼的心靈,如此堅定的信仰及實踐,必能修得甚深的正定正覺。阿難啊!這就是法鏡的奧義,能使所有的佛門弟子都知道命終後將會往生何處,阿難,我再提醒你,斷除了地獄、惡鬼、畜牲三惡道,可修得聲聞果位的入流初果,於世間不用再超過七次的輪迴,必定能斷盡世間的一切煩惱,也能為他人解說這些事。

注釋

法鏡:比喻佛法是世間萬法的一面鏡子,佛法也是世間萬法的實踐準則。

三結:指貪取、怨恨、愚癡三種煩惱,結乃指煩惱、束縛。

惡趣:指地獄、惡鬼、畜牲三惡道。

須陀洹:指聲聞乘四個果位的入流初果。

斯陀含:指聲聞乘四個果位的第二果,還得再來世間受生輪迴一次才能斷盡欲界煩惱。

阿那含:指聲聞乘四個果位的第三果,阿那含已斷盡欲界煩惱,不需再於欲界受生輪迴。

阿羅漢:指聲聞乘四個果位的第四果。阿羅漢不再於三界〈欲界、色界、無色界〉中受生輪迴,應受人天供養。


21. 長阿含遊行經〈上〉21 淫女供養佛世尊的歡喜心萬金不換
長阿含遊行經〈上〉21 淫女供養佛世尊的歡喜心萬金不換

經文原典

爾時。世尊隨宜住已。告阿難俱詣毘舍離國。即受教行。著衣持缽。與大眾俱侍從世尊。路由跋祇。到毘舍離。坐一樹下。有一淫女。名菴婆婆梨。聞佛將諸弟子來至毘舍離。坐一樹下。即嚴駕寶車。欲往詣佛所禮拜供養。未至之間。遙見世尊顏貌端正。諸根特異。相好備足。如星中月。見已歡喜。下車步進。漸至佛所。頭面禮足。卻坐一面。

爾時。世尊漸為說法。示教利喜。聞佛所說。發歡喜心。即白佛言。從今日始。歸依三尊。唯願聽許於正法中為優婆夷。盡此形壽。不殺.不盜.不邪淫.不妄語.不飲酒。又白佛言。唯願世尊及諸弟子明受我請。即於今暮止宿我園。爾時。世尊默然受之。女見佛默然許可。即從座起。頭面禮足。遶佛而歸。其去未久。

佛告阿難。當與汝等詣彼園觀。對曰。唯然。佛即從座起。攝持衣缽。與眾弟子千二百五十人俱詣彼園。時。毘舍離諸隸車輩。聞佛在菴婆婆梨園中止住。即便嚴駕五色寶車。或乘青車青馬。衣.蓋.幢幡.官屬皆青。五色車馬。皆亦如是。時。五百隸車服色盡同。欲往詣佛。菴婆婆梨辭佛還家。中路逢諸隸車。時。車行[馬*奔]疾。與彼寶車共相勾撥。損折幢蓋而不避道。隸車責曰。汝恃何勢。行不避道。衝撥我車。損折麾蓋。報曰。諸貴。我已請佛明日設食。歸家供辦。是以行速。無容相避。諸隸車即語女曰。且置汝請。當先與我。我當與汝百千兩金。女尋答曰。先請已定。不得相與。時。諸隸車又語女曰。我更與汝十六倍百千兩金。必使我先。女猶不肯。我請已定。不可爾也。時。諸隸車又語女曰。我今與爾中分國財。可先與我。女又報曰。設使舉國財寶。我猶不取。所以然者。

佛住我園。先受我請。此事已了。終不相與諸隸車等各振手歎吒。今由斯女闕我初福。即便前進徑詣彼園。

白話譯文

那時候,世尊隨遇而安的在那陀村已住了一陣子,有一天世尊覺得那陀村就住到今天吧,所以就告訴阿難說:

阿難啊!你們去準備準備,我要往毗舍離國去遊化。
阿難回答:是,世尊,謹聽您的吩咐。

阿難就立刻去準備世尊出門遊行要用的輕便衣服及托缽乞食用的缽具。隨後與僧團的大眾隨從並照顧世尊,經由跋祇國的邊界遊行到毗舍離國,行走到毗舍離國附近時,世尊覺得有點累了,已經是八十歲的老人了,身體很快就經不起長途徒步走路,天氣又格外的悶熱,就在附近找了一棵長滿茂密樹葉的大樹下休息,就這個時候,這附近有一個淫蕩的女人,名叫菴婆婆梨,聽路過的行人說,傳說中的大覺悟者佛陀帶領著僧團今天正好遊行到毗舍離國這裡了,而這個尊敬的佛陀此刻正在這附近的一棵大樹下休息,淫女菴婆婆梨一聽到這個消息,心裡萬分興奮的雀躍起來,迫不及待的立刻駕著寶車動身前往佛陀休息的地方,要來禮拜供養佛陀,那份濃烈的信仰渴念,燃燒著淫女菴婆婆梨的整個內心。趕著寶車,趕啊,趕啊,終於趕到了佛陀休息的那棵大樹附近,還有幾十公尺的距離,遠遠的望見世尊莊嚴端正的容貌寶相,五官映出優雅溫慈的特質,有如夜晚中的眾星拱月,令人內心湧著驚奇的讚嘆。菴婆婆梨歡喜而謙虛地下車徒步慢行到佛陀休息的地方,恭恭敬敬地向佛頂禮,然後退到一旁的空位上坐著。

那時候,世尊以漸進的方式為菴婆婆梨講說適合其瞭解及能夠實踐的教法,聽了佛的教法,菴婆婆梨內心充滿著歡喜心,就恭敬地向佛稟告:
尊敬的佛,從今天開始我虔誠地皈依佛法僧三寶,做一個完全信從佛陀教法的在家女居士,一直到我命終往生,絕不殺生、不偷盜、不淫蕩、不欺騙、不喝酒。

菴婆婆梨繼續向佛稟告:
恭敬的佛啊!我顧不及自己的卑下,懇求世尊及其他的弟子僧眾接受我的邀請,現在天色已晚,今夜就恭請世尊及弟子僧眾到我的家園住宿,這將是我一生中最感歡喜的事。

那時候,世尊輕輕點頭默許菴婆婆梨的邀請。菴婆婆梨知道佛已答應接受邀請,就從座位上站起來,再恭敬地以頭臉貼著佛的腳頂禮,謙敬地低著頭循著佛的座位繞了幾圈,然後趕著回家準備今晚世尊的蒞臨。

菴婆婆梨離去不久,佛就告訴阿難:
阿難啊!我們此刻就出發去造訪菴婆婆梨的家園吧!

阿難恭敬地回答:
是 謹遵世尊的旨意。

佛就從座位起身,拿了件輕便的衣服及自己的缽具,其他較重的隨身東西就讓阿難去處理,然後與弟子僧眾一共有一千二百五十人就此往菴婆婆梨的家前進。

那時,一些毗舍離國的剎帝利王親貴族聽說佛世尊正在菴婆婆梨的家中休息暫住,一夥人立刻集結以盛大的隊伍駕著五色寶車出發,大部分的人駕著淺藍色的寶車,有的人騎著淺藍色的馬,穿著淺藍色的衣服,遮太陽的車蓬及王族的旗幟也是淺藍色的,幾乎所有官家的東西都是淺藍色的,就連五色寶車也盡是淺藍色的。那時候,五百輛剎帝利王親貴族的寶車寶馬及服飾盡是相同的淺藍色的,陣容非常壯觀。整個盛大的隊伍就這樣前往佛世尊休息的住處,菴婆婆梨告別佛世尊後趕著先行回家準備招待佛世尊及僧團弟子的事,途中遇到諸剎帝利王親貴族的寶車隊伍。那時因為車子飛快奔馳,不小心而與某輛王族的寶車擦撞,兩輛車互相勾住拖行,扯掉了王族寶車的旗幟頭罩,剎帝利王族生氣地責問菴婆婆梨:
喂!你這個人是怎麼搞的!你是仗著什麼人的勢力啊!駕車橫衝直撞的!你看看!你把我的寶車的旗幟頭罩弄壞了!

菴婆婆梨小心地道歉:
啊!諸位大人真是對不起!我因為已經邀請了偉大的佛世尊到我家接受我的供養,我正要趕著回家準備明日要宴客的飲食事宜,所以急了點,來不及閃避,才會擦撞到您的寶車。

諸剎帝利王族聽了菴婆婆梨說及已邀請佛世尊的事,大家急著跟菴婆婆梨說:
邀請佛世尊的事,就請你先擱著,應當先讓我們來供養佛世尊,我們會給你十萬兩金作為補償。

菴婆婆梨不加考慮地就回答說:
既然是我已經先邀請了佛世尊,這是不會再改變的決定,我也不會為了錢就把優先權讓給各位。

這時,諸剎帝利王族又跟菴婆婆梨說:
那麼我們付比十萬兩金更多出十六倍的錢給你,你務必要讓我們優先邀請佛世尊。

菴婆婆梨還是不肯答應:
我對優先邀請的事百分百不改變,不能讓給各位。

這時,諸剎帝利王族又再跟菴婆婆梨說:
讓你平分我們在這個國家所擁有的財產,這樣你總可以把優先權讓給我們了吧!

菴婆婆梨以堅定語氣再度回答:
就是各位要將整個國家的財寶都給我,我也絕不會答應的,所以呢,佛世尊先住我家接受我供養這件事,就不用再說了,我無論如何都不會將優先權讓出的,請各位就此斷了我會相讓的念頭吧!

諸剎帝利王族等人無可奈何地攤手嘆氣著:
唉!今天只好讓這個女人使得我們錯失了優先供養佛世尊的福氣,那麼,我們就此前往這個女人的家吧!

注釋

隸車:指剎帝利王族。


22. 長阿含遊行經〈上〉22 比丘僧如何收伏自己散亂的心識
長阿含遊行經〈上〉22 比丘僧如何收伏自己散亂的心識

經文原典

爾時。世尊遙見五百隸車。車馬數萬。填道而來。告諸比丘。汝等欲知忉利諸天遊戲園觀。威儀容飾。與此無異。汝等比丘。當自攝心。具諸威儀。雲何比丘自攝其心。於是比丘內身身觀。精勤不懈。憶念不忘。捨世貪憂。外身身觀。精勤不懈。憶念不忘。捨世貪憂。內外身觀。精勤不懈。捨世貪憂。受.意.法觀。亦復如是。雲何比丘具諸威儀。於是比丘可行知行。可止知止。左右顧視。屈伸俯仰。攝持衣缽。食飲湯藥。不失宜則。善設方便。除去蔭蓋。行住坐臥。覺寤語默。攝心不亂。是謂比丘具諸威儀。

白話譯文

那時候,世尊遠遠地看見了諸剎帝利王族,車馬數萬的盛大陣容,擠滿了整條道路,正往佛世尊休息的住所過來,世尊告訴諸比丘僧眾:
你們若想知道三十三天中諸天人在天界遊戲時的狀況嗎?那麼我告訴你們,諸天人莊嚴的儀態及遊戲的陣容,就跟眼前你們所看的諸剎帝利王族的盛大陣容一樣的壯觀。你們這些比丘僧注意聽著!你們應當時常收伏自己散亂的心識,應當讓自己成長具有莊嚴的儀態。什麼叫做比丘僧應當自己收伏自己散亂的心識,就是比丘僧往內觀察自己的身心起伏,時時要記住精進修持,不可怠惰,要捨棄塵世的貪愛煩憂;比丘僧往外觀察自己的身心起伏,時時要記住精進修持,不可怠惰,要捨棄塵世的貪愛煩憂;比丘僧同時往內往外觀察自己的身心起伏,時時要記住精進修持,不可怠惰,要捨棄塵世的貪愛煩憂。至於對身心的觸受,對意識的思惟,對一切事物的處理法要,等等對受、意、法的觀察也是一樣。什麼叫做比丘僧應當讓自己成長具有莊嚴的儀態,就是比丘僧應當要知道什麼是可以做的,什麼是不可以做的,要事事觀察入微,光明磊落,就連怎樣穿衣持缽,怎樣進食、喝湯、服藥都要遵守僧團的規則;要循著能引導自己正向成長的方法修持,要盡力地去減少在精神上及物質上的煩惱困擾,進出、靜坐、睡覺等的起居生活,都要努力地去收伏自己散亂的心識,能這樣實踐,就叫做比丘僧具有諸種莊嚴的儀態。



23. 長阿含遊行經〈上〉23 佛世尊在菴婆婆梨園現光明相
長阿含遊行經〈上〉23 佛世尊在菴婆婆梨園現光明相

經文原典

爾時。五百隸車往至菴婆婆梨園。欲到佛所。下車步進。頭面禮足。卻坐一面。

如來在座。光相獨顯。蔽諸大眾。譬如秋月。又如天地清明。淨無塵翳。日在虛空。光明獨照。爾時。五百隸車圍遶侍坐。佛於眾中。光相獨明。是時。坐中有一梵志名曰並[既/食]。即從座起。偏袒右臂。右膝著地。叉手向佛。以偈讚曰
 摩竭鴦伽王  為快得善利
 身被寶珠鎧  世尊出其土
 威德動三千  名顯如雪山
 如蓮花開敷  香氣甚微妙
 今睹佛光明  如日之初出
 如月遊虛空  無有諸雲翳
 世尊亦如是  光照於世間
 觀如來智慧  猶闇睹錠鐐
 施眾以明眼  決了諸疑惑
時。五百隸車聞此偈已。復告並[既/食]。汝可重說。爾時。並[既/食]即於佛前再三重說。時。五百隸車聞重說偈已。各脫寶衣。以施並[既/食]。並[既/食]即以寶衣奉上如來。佛湣彼故。即為納受。

白話譯文

那時候,五百剎帝利王族的寶車隊伍到達了菴婆婆梨的家,離佛世尊休息的住所只剩幾百公尺,為了尊敬佛世尊,整個隊伍在幾百公尺前就都下車下馬用走路的進去拜見佛世尊,諸王族列隊依次以頭臉禮敬世尊的腳,然後個個退往一旁依次恭敬地端坐下來,如來世尊莊嚴優雅的坐在上位,全身放射出光明的寶相,致使在場的大眾全被這從世尊身上放射出來的光明映罩著,如來世尊的寶相看起來好像明亮卻又柔和的秋月,又像清幽明秀的藍天與大地,清靜得一點灰塵也不沾,又猶如太陽高掛在虛空中,光明獨照著藍天與大地間每一個角落。那時候,五百剎帝利王族圍繞著佛世尊恭敬地端坐著,佛世尊就莊嚴地坐於眾人的中間,光明的寶相獨特地照映著整個場地。這時候,在大眾中有一名婆羅門教的修行者叫做並[既/食] ,從他坐的位置上站起來,恭敬地坦露右臂,右腳的膝蓋著地,雙手合掌向著佛世尊,微微低頭以詩歌讚頌佛世尊:

摩竭國與鴦伽國的王啊!
這麼快就遇見世間難逢的福報。
身上披著鑲滿寶珠的戰衣,
佛世尊出現在這塊土地上。
莊嚴地氣勢撼動天地,
名氣的偉大像連綿千里的喜馬拉雅山。
宛如蓮花盛開,
散放著微妙的香氣
今日有幸目睹佛陀的光明寶相啊!
如晨曦的日出,
如明月遊移於夜空,
沒有半塊烏雲遮蔽。
佛世尊就是此刻這樣啊!
光明映著苦難的世間,
洞察宇宙間自在圓滿的智慧,
猶如在黑暗中看見任何障礙,
可以引導眾生生出智慧的心眼,
可以引導眾生邁向解脫之路。

這時,五百剎帝利王族聆聽著並[既/食]的詩歌讚頌,讚頌結束時,五百剎帝利王族希望再聆聽一遍就告訴並[既/食] :
哇!太棒啦!請您再複誦一次。

那時候,並[既/食]就在佛世尊的面前再度複誦一次。這時,五百剎帝利王族重新聆聽著並[既/食]的詩歌讚頌後,每個人都感動得立刻都脫下自己身上的寶衣送給並[既/食] ,藉以回報並[既/食]再三不厭其煩地詩歌讚頌,並[既/食] 也立刻將那些剎帝利王族身上脫下來的寶衣一一奉上供養佛世尊,佛世尊顧念眾人的盛情,就欣然的接受眾人的供養。

注釋

梵志:指婆羅門教的修行者。


24. 長阿含遊行經〈上〉24 世間難遇的五種寶藏
長阿含遊行經〈上〉24 世間難遇的五種寶藏

經文原典

爾時。世尊告毘舍離諸隸車曰。世有五寶甚為難得。何等為五。一者如來.至真出現於世。甚為難得。二者如來正法能演說者。此人難得。三者如來演法能信解者。此人難得。四者如來演法能成就者。此人難得。五者嶮危救厄知反復者。此人難得。是謂五寶為難得也。

白話譯文

那時候,佛世尊告訴毗舍離國的諸剎帝利王族說:
世間有五種非常難遇難得的寶藏,那到底這五種寶藏是什麼呢?現在我跟各位說這五種寶藏,第一種寶藏就是:成就無上大正覺的如來、佛世尊出現於人間,這件事非常難遇難得。第二種寶藏就是:如來、佛世尊所傳承的教法與真理日後能為世人演說解釋者,這樣的人非常難遇難得。第三種寶藏就是:如來、佛世尊所演說、所傳承的教法與真理,日後能信從及瞭解者,這樣的人非常難遇難得。
第四種寶藏就是:如來、佛世尊所演說、所傳承的教法與真理,日後能實踐而有所成就者,這樣的人非常難遇難得。第五種寶藏就是:能一直有恆心地持續在困厄艱險的環境中救拔幫助眾生者,這樣的人非常難遇難得。以上就是所謂五種非常難遇難得的寶藏。


25. 長阿含遊行經〈上〉25 淫女菴婆婆梨的皈依
長阿含遊行經〈上〉25 淫女菴婆婆梨的皈依

經文原典

時。五百隸車聞佛示教利喜已。即白佛言。唯願世尊及諸弟子明受我請。佛告隸車。卿已請我。我今便為得供養已。菴婆婆梨女先已請訖。時。五百隸車聞菴婆婆梨女已先請佛。各振手而言。吾欲供養如來。而今此女已奪我先。即從座起。頭面禮佛。遶佛三匝。各自還歸。時。菴婆婆梨女即於其夜種種供辦。明日時到。世尊即與千二百五十比丘整衣持缽。前後圍遶。詣彼請所。就座而坐。時。菴婆婆梨女即設上饌。供佛及僧。食訖去缽。並除機案。時。女手執金瓶。行澡水畢。前白佛言。此毘耶離城所有園觀。我園最勝。今以此園貢上如來。哀湣我故。願垂納受。

佛告女曰。汝可以此園施佛為首及招提僧。所以然者。如來所有園林.房舍.衣缽六物。正使諸魔.釋.梵.大神力天。無有能堪受此供者。時。女受教。即以此園施佛為首及招提僧。佛湣彼故。即為受之。而說偈言
 起塔立精舍  園果施清涼
 橋船以渡人  曠野施水草
 及以堂閣施  其福日夜增
 戒具清淨者  彼必到善方
時。菴婆婆梨女取一小床於佛前坐。佛漸為說法。示教利喜。施論.戒論.生天之論。欲為大患。穢汙不淨。上漏為礙。出要為上。爾時。世尊知彼女意柔軟和悅。蔭蓋微薄。易可開化。如諸佛法。即為彼女說苦聖諦。苦集.苦滅.苦出要諦。時。菴婆婆梨女信心清淨。譬如淨潔白氈易為受色。即於座上遠塵離垢。諸法法眼生。見法得法。決定正住。不墮惡道。成就無畏。而白佛言。我今歸依佛。歸依法。歸依僧。如是再三。唯願如來聽我於正法中為優婆夷。自今已後。盡壽不殺.不盜.不邪婬.不欺.不飲酒。時。彼女從佛受五戒已。捨本所習。穢垢消除。即從座起。禮佛而去。

白話譯文

那時,五百剎帝利王族聆聽佛世尊的教法,每個人內心都生起歡喜心後,就跟佛稟告:
請求世尊及僧眾弟子明日能接受我們的邀宴供養。

佛世尊告訴諸剎帝利王族:
本來諸位邀請我,我是會答應諸位的邀請的,只可惜這裡的菴婆婆梨已先邀請我,而我也答應了。

這時,五百剎帝利王族聽佛說菴婆婆梨已先邀請了世尊,諸剎帝利王族攤攤手無可奈何的說:
我們本來渴望在明日能邀請供養佛世尊,既然被這個女人奪去優先供養的福氣,也就只好作罷。

說完話,這五百剎帝利王族就從座位站起,以頭臉禮敬佛世尊的腳,並且依次地繞著佛身三圈,然後遺憾地各自回家。

這時,菴婆婆梨連夜趕著回去準備明天要宴請供養的食物等事宜,忙了一整晚,第二天供養的時間終於來到,世尊與一千二百五十位比丘僧眾整理了衣服,拿著缽具,比丘僧眾圍繞著世尊走到宴供的地方,依次地就座。這時,菴婆婆梨立刻奉上上等的食物,供養佛世尊及僧眾。過了一會,佛世尊及僧眾用過了飯食,原來用飯的桌椅也移到旁邊去了。那時,菴婆婆梨提著金瓶子盛水給佛世尊擦拭臉手及身體後,走向前稟告世尊:
受人恭敬的佛啊!毗耶離城內所有的花園別墅,就屬我擁有的花園別墅景觀最為華美,住起來最為舒適,我今日就在此虔敬地將此華美的花園別墅獻給恭敬的佛世尊、誠懇地祈求慈悲的佛世尊憐憫我這個卑下的人,這是我的心願,祈請佛世尊接受!

佛告訴菴婆婆梨:
菴婆婆梨啊!你可以將這個華美的花園別墅布施給以佛為首的僧團使用,因為屬於如來所有的園林、房子、衣服、缽具這些東西,只要是要供養如來的東西,不管是諸天魔、諸天王或是有大神力的天王,都沒有一個能超越如來而可以接受你這樣盛情的供養的。

這時,菴婆婆梨虔誠地接受佛的教導,立即將此園林及其內華美的住宅都布施給以佛為首的僧團使用。佛慈悲顧念菴婆婆梨一心熱誠奉獻,所以就接受菴婆婆梨的布施。然後佛為這件事說起詩頌來:

建蓋佛塔及佛寺讓眾人禮敬的人啊!
種植果樹花園讓眾人身心清涼的人啊!
搭橋造船助人渡河的人啊!
在荒涼曠野中布施飲水給人及提供綠草餵牛羊的人啊!
以住宅布施給需要者的人啊!
這些人的福氣日夜地一直增加;
遵守戒法追求內心清境的人啊!
這些人日後必定往生極樂世界。

這時,菴婆婆梨搬了一張可以坐的小床置於佛前端坐,聆聽佛說法,佛世尊以菴婆婆梨能瞭解的方式漸進為其說法,引導菴婆婆梨對佛的教法生起歡喜心,佛跟菴婆婆梨講論了有關:布施、持戒、往生極樂世界,貪取是人的大憂患,會污染人心,使人墮落,這種煩惱乃是修行上重大的阻礙,務必要清除這種煩惱。那時候,世尊知道菴婆婆梨的內心已經趨向柔軟歡喜,對物質及精神的貪取心已經淡薄,已較易以佛法來開導了,所以就立即為菴婆婆梨解說苦的真理,苦的發生與聚集、苦的消失、此身是苦、一切事物都是因緣生滅、一切事物無實體、一切事物無常有等等,及要如何從這些煩惱中解脫的教法。

那時候,菴婆婆梨聽了佛的教法後,信念變得萬分的清淨,猶如潔淨純白的毛織品要染上什麼顏色都行,菴婆婆梨當下整個心境就遠離了世俗的煩惱污染,內心升起智慧之眼,覺察到正法的方向,就決定一心修持正法,不想再墮入壞的習性,要成就毫無恐懼的心境,因而就稟告佛說:
恭敬的佛啊!我現在就皈依佛,皈依法,皈依僧。
連續這樣的說了幾遍。然後又繼續說:
我如今的心願是在佛世尊的正法中成為受戒的女居士,從今以後一直到我命終往生都要遵守不殺生、不偷盜、不邪淫、不欺詐、不嗜酒的教法。
這時,菴婆婆梨就受了皈依佛及受五戒的儀式,發願捨棄過去的陋習,一心修持正法,然後滿心歡喜地從座位起來,恭敬地禮拜佛世尊後告辭離去。

注釋

招提僧:四方遊僧,此處指佛陀的僧團。
優婆夷:指受五戒的在家女居士。


26. 長阿含遊行經〈上〉26 為婆羅門毘沙陀耶說法
長阿含遊行經〈上〉26 為婆羅門毘沙陀耶說法

經文原典

爾時。世尊於毘舍離。隨宜住已。告阿難言。汝等皆嚴。吾欲詣竹林叢。對曰。唯然。即嚴衣缽。與大眾侍從世尊。路由跋祇。至彼竹林。時。有婆羅門名毘沙陀耶。聞佛與諸大眾詣此竹林。默自思念。此沙門瞿曇。名德流布。聞於四方。十號具足。於諸天.釋.梵若.魔.若魔.天.沙門.婆羅門中。自身作證。為他說法。上中下言。皆悉真正。義味深奧。梵行具足。如此真人。宜往瞻睹。時。婆羅門出於竹叢。往詣世尊。問訊訖。一面坐。世尊漸為說法。示教利喜。婆羅門聞已歡喜。即請世尊及諸大眾明日舍食。時。佛默然受請。婆羅門知已許可。即從座起。遶佛而歸。即於其夜。供設飲食。明日時到。唯聖知之。

爾時。世尊著衣持缽。大眾圍遶往詣彼舍。就座而坐。時。婆羅門設種種甘饌。供佛及僧。食訖去缽。行澡水畢。取一小床於佛前坐。爾時。世尊為婆羅門而作頌曰
 若以飲食  衣服臥具
 施持戒人  則獲大果
 此為真伴  終始相隨
 所至到處  如影隨形
 是故種善  為後世糧
 福為根基  眾生以安
 福為天護  行不危嶮
 生不遭難  死則上天
爾時。世尊為婆羅門說微妙法。示教利喜已。從座而去。

白話譯文

那時候,世尊隨遇而安的在毘舍離城已住了幾天,有一天世尊就告訴阿難說:

阿難啊!你們去準備準備,我想去一處竹林園走走。
阿難回答:是,謹聽世尊的吩咐。

阿難就立刻去準備世尊出門遊化要用的輕便衣服及托缽乞食用的缽具。與僧團的大眾隨從並照顧世尊,一路出發經過跋祇國的邊沿,來到世尊所說的那處竹林園。

那時候,有一個婆羅門教的修行者叫做毘沙陀耶,聽說佛世尊與其僧團大眾要到這處竹林園來,毘沙陀耶在心裡暗自想著這件事:這個叫瞿曇的出家人,名氣很大,他的生平事跡到處都流傳著,具足如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊等十種偉大的稱號,無論是對諸天界的天人、對帝釋天王、對大梵天王、或是對諸魔界的魔王、魔民、或是對出家修行者、婆羅門教的修行者等等的演說法義中,都能以自身的修持經驗做為法義上的實證,而對上中下各層次的對象所演說的法義,都能完全地彰顯正法真理並顧及聽法對象的實際程度,所說法義甚深微妙,已具足無以倫比的清淨修持。這樣法力無邊的先知尊者,我一定要前往看看及有所請益。

那時候,婆羅門毘沙陀耶就走出自己平日修行的竹叢,前往世尊休息的地方,見到了世尊,恭敬地向世尊請安後,就往一旁坐下來聆聽世尊說法。世尊以毘沙陀耶能瞭解的方式漸進為其說法,引導毘沙陀耶對佛的教法生起歡喜心,婆羅門毘沙陀耶聽法後內心充滿著歡喜心,就立即邀請世尊及僧團的大眾明日到其住的地方接受飲食的供養。那時候,世尊輕輕點頭默許毘沙陀耶的邀請。婆羅門毘沙陀耶知道佛已答應接受邀請,就從座位上站起來,謙敬地低著頭循著佛的座位繞了幾圈,然後趕著回家準備明日要供養世尊的事宜。毘沙陀耶徹夜準備好所有要供養的飲食,第二天供養的時候終於來到,就等世尊蒞臨開示。

那時候,世尊整理了衣服,拿著缽具,比丘僧眾圍繞著世尊走到毘沙陀耶住的地方,依次地就座。那時候,婆羅門毘沙陀耶奉上種種豐富的飲食,供養佛及僧眾。飯後收拾好缽具,也用過了清水擦拭臉手身體後,毘沙陀耶搬了一張可以坐的小床置於佛前端坐。這時候,世尊為婆羅門毘沙陀耶說起詩頌:

若是以飲食,
以衣服床俱,
布施持戒者,
則獲大果報。

這是真伴侶,
能始終相隨,
不管到哪裡,
皆如影隨形。

所以種善根,
就成來世糧,
福報是根本,
安眾生的心。

有天人護持,
出門不遇險,
活著不遭難,
死後則昇天。

那時候,世尊為婆羅門毘沙陀耶演說甚深微妙的法義,毘沙陀耶聽法後內心充滿著歡喜心,就從座位站起然後向佛告辭離去。

注釋

十號:如來佛具有十種稱號。
如來:成就無上正覺,全然自在。
應供:應受宇宙天地間一切眾生恭敬供養。
正遍知:完全覺知宇宙天地間一切法義、一切秘密。
明行足:具足各種神通法力。
善逝:於生死涅槃完全解脫自在。
世間解:完全瞭解人世間一切事理。
無上士:非常崇高偉大的人。
調御丈夫:完全覺知正法及能自在運用。
天人師:宇宙天地間一切眾生的導師 。
佛世尊:宇宙天地間一切眾生共同禮敬的尊者。










27. 長阿含遊行經〈上〉27 依己依法不依人
長阿含遊行經〈上〉27 依己依法不依人

經文原典

於時彼土穀貴飢饉。乞求難得。佛告阿難。敕此國內現諸比丘盡集講堂對曰。唯然。即承教旨。宣令遠近普集講堂是時。國內大眾皆集。阿難白佛言。大眾已集。唯聖知時。

爾時。世尊即從座起。詣於講堂。就座而坐。告諸比丘。此土飢饉。乞求難得。汝等宜各分部。隨所知識。詣毘舍離及越祇國。於彼安居。可以無乏。吾獨與阿難於此安居。所以然者。恐有短乏。是時。諸比丘受教即行。佛與阿難獨留。於後夏安居中。佛身疾生。舉體皆痛。佛自念言。我今疾生。舉身痛甚。而諸弟子悉皆不在。若取涅槃。則非我宜。今當精勤自力以留壽命

爾時。世尊於靜室出。坐清涼處。阿難見已。速疾往詣。而白佛言。今觀尊顏。疾如有損。阿難又言。世尊有疾。我心惶懼。憂結荒迷。不識方面。氣息未絕。猶少醒悟。默思。如來未即滅度。世眼未滅。大法未損。何故今者不有教令於眾弟子乎。佛告阿難。眾僧於我有所須耶。若有自言。我持眾僧。我攝眾僧。斯人於眾應有教命。如來不言。我持於眾。我攝於眾。豈當於眾有教令乎。阿難。我所說法。內外已訖。終不自稱所見通達。吾已老矣。年粗八十。譬如故車。方便修治得有所至。吾身亦然。以方便力得少留壽。自力精進。忍此苦痛。不念一切想。入無想定。時我身安隱。無有惱患。是故。

阿難。當自熾燃。熾燃於法。勿他熾燃。當自歸依。歸依於法。勿他歸依。雲何自熾燃。熾燃於法。勿他熾燃。當自歸依。歸依於法。勿他歸依。阿難。比丘觀內身精勤無懈。憶念不忘。除世貪憂。觀外身.觀內外身。精勤不懈。憶念不忘。除世貪憂。受.意.法觀。亦復如是。是謂。阿難。自熾燃。熾燃於法。勿他熾燃。當自歸依。歸依於法。勿他歸依。佛告阿難。吾滅度後。能有修行此法者。則為真我弟子第一學者。

白話譯文

就在這個季節,佛陀正在遊行居住的這個國家,目前正處於稻穀飆漲,人民陷於飢餓缺糧的狀況,僧團每天的乞食變得有些困難。佛就告訴阿難:
阿難啊!你即刻去傳達我的訊息,要目前屬於我們僧團的比丘僧眾,都儘可能地聚集到這裡的講堂來。

阿難回應:是,謹聽世尊的吩咐。
然後就立刻宣達世尊的指示,給居住於遠近各地的比丘僧眾,要大家立刻都聚集到講堂來。

這時候國內居於各地的比丘僧眾都趕回講堂來了,阿難立即稟告佛陀:
比丘僧眾都已聚集在講堂,就等世尊開示。

那時候,世尊就從座位起來,走進講堂在主位上坐了下來。然後就向在場的比丘僧眾宣達:
這個國家各地正處於飢餓缺糧的狀態,乞食已經變得困難,你們有需要各自散佈於各地,有的可以去毗舍離國居住,有的可以去越祇國安居,這樣就可以避免受到飢荒的波及。我跟阿難會單獨繼續住在這裡,至於為什麼會做如此安排,原因就是為了避免遭遇到食物匱乏的窘境。
這時所有的比丘僧眾即刻遵照世尊的指示進行,佛陀與阿難就單獨繼續留在原地居住。

在夏安居的這段日子,佛的肉身一直處於生病的狀態,整個身體都在痛,腰酸背痛,腳部因長年行走的因素更是酸動到不行,佛自己心裡想著:
如今我年紀大了,已經是八十歲的老人了,身體上的疾病勢必好不了,全身又疼痛得厲害,而現在所有的弟子僧眾都住在外地,如果我現在就進入涅槃,實在不是很適當的時機,看來我應當更勤於靜坐修持,保持體力以延長壽命。

那時候,世尊從打坐的靜室中走出,坐在一處陰涼的地方休息,阿難見到世尊的氣色不是很好,立刻靠近世尊的身邊輕聲地對佛說:
敬愛的佛啊!我今天觀察您的氣色,看起來您正生病著。

然後阿難又繼續說著:世尊您身體生著病,我內心感到非常惶恐害怕,憂心慌亂,不知道下一步要怎麼走,雖然我阿難一時還沒有壽命結束的擔憂,但是這時候的我仍然是個尚未開悟的人。我自己私下靜靜地思維著:佛陀現在還未進入涅槃,如果佛尚未進入涅槃,那麼佛所具有的偉大法要應當也尚未毀損吧,但佛為什麼不趁著未進入涅槃前對僧團眾弟子傳達重要的指示呢?

佛跟著告訴阿難說:比丘僧眾需要我為他們做什麼呢?若是有人這樣說:
如來一直是護持著僧眾,一直教化著僧眾。
所以如來應當對比丘僧眾有所教示。但如來並不曾說過:
如來我護持著僧眾,如來我教化著僧眾。
所以我能給僧眾什麼教示呢?
阿難啊!我說過的法要,不管是內學外學都已涵蓋在內,但是我並未自稱什麼見解都已通達究竟。我的肉身已老邁,年紀已八十歲了,就好像一部老舊的車子,需要修護整理才能繼續使用,我的肉身也是如此,需要時常靜坐修習才能延長壽命,需要以毅力來忍耐身體的病痛,在冥思靜坐時排除一切的雜念,進入無想定,這時我的肉身就能獲得暫時的安穩,暫時不受病痛的侵擾。就是這樣的緣故,所以阿難啊!你們應當要讓自己的內在點燃起來,你們應當要成為自己的亮光,你們應當要讓正法點燃起來,你們應當要讓正法成為自己的亮光,你們不可有妄想依賴別人來點燃自己內在的念頭和習氣;你們應當要依靠自己來修持,你們應當要歸依正法來修持,你們不可依賴別人來奢求成長及解脫。阿難啊!比丘僧要常往內觀身不淨,然後精進不懈的修持,要常這樣緊記不忘,除去世俗的貪取及煩惱;比丘僧要常往外觀世事無常有,然後精進不懈的修持,要常這樣緊記不忘,除去世俗的貪取及煩惱。然後對觀受是苦、觀心無常、觀法無我,等等的觀察也是要這樣的修持。所以說,阿難啊!你們應當要讓自己的內在點燃起來,你們應當要成為自己的亮光,你們應當要讓正法點燃起來,你們應當要讓正法成為自己的亮光,你們不可有妄想依賴別人來點燃自己內在的念頭和習氣;你們應當要依靠自己來修持,你們應當要歸依正法來修持,你們不可依賴別人來奢求成長及解脫。

佛繼續告訴阿難說:
我進入涅槃後,世上有人依照上面我所說的教法去修持者,那才是我真正的弟子,也是最優秀的修行者。

注釋

世眼:意指佛陀,因為佛陀能引導世人開啟心眼,獲得智慧解脫。




28. 長阿含遊行經〈上〉28 人間佛陀預告三個月後涅槃
長阿含遊行經〈上〉28 人間佛陀預告三個月後涅槃

經文原典

佛告阿難。俱至遮婆羅塔。對曰。唯然。如來即起。著衣持缽。詣一樹下。告阿難。敷座。吾患背痛。欲於此止。對曰。唯然。尋即敷座如來坐已。阿難敷一小座於佛前坐。

佛告阿難。諸有修四神足。多修習行。常念不忘。在意所欲。可得不死一劫有餘。阿難。佛四神足已多修行。專念不忘。在意所欲。如來可止一劫有餘。為世除冥。多所饒益。天人獲安。爾時。阿難默然不對。如是再三。又亦默然。是時阿難為魔所蔽。曚曚不悟。佛三現相而不知請。佛告阿難。宜知是時。阿難承佛意旨。即從座起。禮佛而去。去佛不遠。在一樹下靜意思惟。其間未久。時魔波旬來白佛。佛意無欲。可般涅槃。今正是時。宜速滅度。佛告波旬。且止。且止。我自知時。如來今者未取涅槃。須我諸比丘集。又能自調。勇捍無怯。到安隱處。逮得己利。為人導師。演布經教。顯於句義。若有異論。能以正法而降伏之。又以神變。自身作證。如是弟子皆悉未集。又諸比丘尼.優婆塞.優婆夷。普皆如是。亦復未集。今者要當廣於梵行。演布覺意。使諸天人普見神變。

時。魔波旬復白佛言。佛昔於鬱鞞羅尼連禪水邊。阿遊波尼俱律樹下初成正覺。我時至世尊所。勸請如來可般涅槃。今正是時。宜速滅度。爾時。如來即報我言。止。止。波旬。我自知時。如來今者未取涅槃。須我諸弟子集。乃至天人見神變化乃取滅度。佛今弟子已集。乃至天人見神變化。今正是時。何不滅度。佛言。止。止。波旬。佛自知時不久住也。是後三月。於本生處拘屍那竭娑羅園雙樹間。當取滅度。時。魔即念。佛不虛言。今必滅度。歡喜踴躍。忽然不現。

白話譯文

佛告訴阿難說:
我們到遮婆羅塔去吧。
阿難回應:
是,謹聽世尊的吩咐。
如來當即起身,穿上輕便衣服,攜帶著乞食用的缽具,途中走到一棵大樹下時,佛告訴阿難說:
阿難啊!你在這棵樹下舖個座位,我的背痛又發作了,沒辦法繼續前進了,就在這裡休息吧。
阿難回應:
是,謹聽世尊的吩咐。
立刻就去舖好座位。

如來坐上座位後,阿難也在佛的座位前舖了個小座位給自己坐,佛告訴阿難說:
如果有人修行四神足的神通,有恆心地經常修習,緊記不忘,這樣的人心中如果有所期待,希望能長生不老,那麼這人就能延長壽命活過一劫有餘。阿難啊!佛對四神足的神通,已經修行很久了,專心一意不曾忘卻,如果心中對長生不老有所期待,如來可以延長壽命活過一劫有餘,也能為世間除去生命中黑暗的障礙,讓眾生獲得豐富的利益,也能使天界中的天人獲得心靈的安穩。

那時候,阿難對佛的話並無回應,就這樣佛重複說了幾遍,阿難還是沒回應。為什麼會這樣呢?因為這時阿難正為魔障所困,心裡茫然無知,一時失卻洞察的能力,以致於佛三次現身,阿難都不懂得請示。

佛告訴阿難說:
阿難啊!現在應當是你自我省察的時候了,以便覺察為什麼會這樣。
阿難遵照佛的指示,立即從座位起來,禮敬佛後離開,來到距離佛不遠的地方,在另一棵樹下靜坐冥思。隔了不久,那時魔王波旬過來告訴佛說:
佛啊!您的心中對肉身的長生不老其實並無期待,對世間的一切也無任何貪戀愛取的意願,這樣說來佛是可以進入涅槃了,而今天正是時候啊!請立刻儘速進入涅槃吧!

佛告訴波旬說:
且慢!且慢!什麼時候該入涅槃,我自己心裡很清楚,不用你波旬來多嘴。如來今天不進入涅槃,因為我必須等到諸比丘僧眾都能聚集,然後又能各自修持,勇猛無懼,能夠自我調理身心,使內在趨向安穩,使自己獲致成長解脫,也能成為他人的導師,引導他人成長解脫,能夠到各地演說傳布教法。讓他人也能瞭解經法的真義。對於別人的批評及非議,能夠曉以正法說服對方;又能以神通變化,來為自己的修持作證。但現在這段日子,我的弟子都居住在外地尚未聚集,其他的諸比丘僧、比丘尼、在家清修的男女居士也一樣尚未聚集。所以當今要進行的是努力推廣正法,演說傳布覺悟解脫的教法,使諸天人也能見到佛的神通變化。

這時,魔王波旬繼續告訴佛說:
佛昔日於鬱鞞羅尼連禪河岸邊的菩提樹下初成正覺時,我那時也有出現在佛成就正覺的地方,我曾經勸請如來既然已成就正覺,那麼可以立刻進入涅槃了,我那時這樣說:
今天正是時候啊!請立刻儘速進入涅槃吧!
而那時佛回應我說:
且慢!且慢!波旬啊!什麼時候該入涅槃,我自己心裡很清楚,不用你波旬來多嘴。如來今天不進入涅槃,因為我必須等到諸弟子都能聚集,以及諸天人都能見到佛的神通變化,才會進入涅槃。
這是您昔日說過的話,而如今佛的弟子也都聚集了,甚至諸天人也都曾經見過佛的神通變化了,所以今天正是時候啊!請立刻儘速進入涅槃吧!

佛告訴波旬說:
且慢!且慢!波旬啊!佛自知肉身不會久住人間,離現在三個月後,我將於出生地拘尸那竭的娑羅園裡面的兩棵大樹中間進入涅槃。
這時,魔王波旬聽了佛這樣確定的說出要涅槃的時日後,心裡這樣想著:
佛從不說虛假的謊話,三個月後佛必定就會進入涅槃。
波旬心裡愈想愈興奮,歡喜得雀躍起來,然後就突然地消失不見了。

注釋

四神足:四種由恆久靜坐的禪定修持所獲得的神通變化。
欲神足:心想事成的神通變化。
勤神足:精進不退的神通變化。
心神足:心識非常長自在的神通變化。
觀神足:洞澈深廣的神通變化。

一劫:意指非常長久,長久到人類的算數所無法計算的壽數。











29. 長阿含遊行經〈上〉29 大地震動的因緣
長阿含遊行經〈上〉29 大地震動的因緣

經文原典

魔去未久。佛即於遮婆羅塔。定意三昧。捨命住壽。當此之時。地大震動。舉國人民莫不驚怖。衣毛為豎。佛放大光。徹照無窮。幽冥之處。莫不蒙明。各得相見。爾時。世尊以偈頌曰
 有無二行中  吾今捨有為
 內專三昧定  如鳥出於卵
爾時。賢者阿難心驚毛豎。疾行詣佛。頭面禮足。卻住一面。白佛言。怪哉。世尊。地動乃爾。是何因緣。佛告阿難。凡世地動。有八因緣。何等八。夫地在水上。水止於風。風止於空。空中大風有時自起。則大水擾。大水擾則普地動。是為一也。復次。阿難。有時得道比丘.比丘尼及大神尊天。觀水性多。觀地性少。欲知試力。則普地動。是為二也。復次。阿難。若始菩薩從兜率天降神母胎。專念不亂。地為大動。是為三也。復次。阿難。菩薩始出母胎。從右脅生。專念不亂。則普地動。是為四也。復次。阿難。菩薩初成無上正覺。當於此時。地大震動。是為五也。復次。阿難。佛初成道。轉無上法輪。魔.若魔.天.沙門.婆羅門.諸天.世人所不能轉。則普地動。是為六也。復次。阿難。佛教將畢。專念不亂。欲捨性命。則普地動。是為七也。復次。阿難。如來於無餘涅槃界般涅槃時。地大振動。是為八也。以是八因緣。令地大動。爾時。世尊即說偈言
 無上二足尊  照世大沙門
 阿難請天師  地動何因緣
 如來演慈音  聲如迦毘陵
 我說汝等聽  地動之所由
 地因水而止  水因風而住
 若虛空風起  則地為大動
 比丘比丘尼  欲試神足力
 山海百草木  大地皆震動
 釋梵諸尊天  意欲動於地
 山海諸鬼神  大地為震動
 菩薩二足尊  百福相已具
 始入母胎時  地則為大動
 十月處母胎  如龍臥茵蓐
 初從右脅生  時地則大動
 佛為童子時  消滅使緣縛
 成道勝無量  地則為大動
 昇仙轉法輪  於鹿野苑中
 道力降伏魔  則地大為動
 天魔頻來請  勸佛般泥洹
 佛為捨性命  地則為大動
 人尊大導師  神仙盡後有
 難動而取滅  時地則大動
 淨眼說諸緣  地動八事動
 有此亦有餘  時地皆震動

白話譯文

魔王波旬離開後不久,佛就在遮婆羅塔進入甚深禪定的境界,以神力延長肉身的壽命。就在這個時候大地突然起大震動來,全國的人民都感到非常震驚恐懼,連衣服的線毛都豎立起來,佛以大神通放射出廣大光芒,照遍整個大地,連最陰暗的地方也都光亮起來,任何角落都看得清楚。那時候,世尊就唱起詩頌來:

在有為與無為的兩種生滅中,
如今我準備捨棄有為的肉身;
專心一意的進入甚深禪定中,
就好比雛鳥奮力要破殼而出。

那時候,賢者阿難嚇得心驚膽跳,連身上的毛細孔都豎立起來,趕著到佛身邊來,以頭臉禮敬佛足,然後退到一旁去,一臉迷惑地問佛:
哇!真是怪事!敬愛的世尊啊!剛才整個大地突然震動起來,這到底是什麼因緣啊?

佛告訴阿難說:
世上所有的大地震動,都來自於八個因緣。那麼這八個因緣到底是什麼呢?大地處在水面上,水依賴著風而流動,風依賴著天空中的大氣層而形成;天空中的風有時是自己起作,那麼水就會受到干擾,水一受到干擾,大地就會震動起來,這是第一種因緣。再來,阿難啊!有時覺悟正道的比丘、比丘尼及天界的天王、天神,常因觀察水性氣場的時候多,觀察地性氣場的時候少,所以當彼們在施展神力的時候,就會吸引大量的水性氣場,而大量的水性氣場就會干擾大地,就是這樣而引起大地的震動,這是大地震動的第二種因緣。再來,阿難啊!若是菩薩剛從兜率天降下人間來投胎時,因為意念專一不亂,發射出強大的能量,也會導致大地震動,這是第三種因緣。再來,阿難啊!若是菩薩剛要從母胎的右胸肋骨旁出生時,因為意念專一不亂,發射出強大的能量,也會導致大地震動,這是第四種因緣。再來,阿難啊!若是菩薩剛成就無上正等正覺的時候,這時的大地必定起大震動,這是第五種因緣。再來,阿難啊!佛在最初成就無上正等正覺開始宣講正法的時候,佛所宣講的正法,無論是魔王、諸天魔、天王、沙門、婆羅門、諸天人及世人等都很難宣講的,這是天地間的大因緣,這時的大地必定感動得起大震動,這是第六種因緣。再來,阿難啊!佛在人間的教法將要結束時,意念專一不亂,願意捨卻肉身的性命,這時的大地必定感動得起大震動,這是第七種因緣。再來,阿難啊!再過些時日,如來要進入涅槃時,那時的大地必定感動得起大震動,這是第八種因緣。以上就是令大地起大震動的八種因緣。說完這些話後,世尊就說起詩頌來:

天地間的無上至尊,
照耀世間的大行者;
賢阿難請示天人師,
大地起震動的因緣。
如來演說大慈法義,
妙音就如迦毗陵鳥;
如來細說給你們聽,
地為何震動的因緣。
地因水的起伏而成,
水因風的移動而聚;
若虛空中大風吹起,
那麼大地就起震動。
得道的比丘比丘尼,
要嚐試施展神力時;
山海間的各種草木,
整片大地都起震動。
天界上的天王天神,
若要施展撼動大地;
山海間的各種鬼神,
整片大地都起震動。
天地間的諸大菩薩,
具足各種福德法相;
從天界投入母胎時,
整片大地都起震動。
處於母胎的十月間,
有如巨龍靜臥軟床;
從母胎右肋出生時,
整片大地都起震動。
如來於年少的時候,
努力修持解脫之道;
於成就無上正覺時,
整片大地都起震動。
佛成正覺轉法輪時,
於鹿野苑宣講法義;
施展神力降伏天魔,
整片大地都起震動。
天魔三番兩次來請,
勸說佛陀進入涅槃;
佛願捨卻肉身性命,
整片大地都起震動。
天地人間的大導師,
成就正覺不受輪迴;
意念不亂入涅槃時,
整片大地都起震動。
佛以淨眼說諸因緣,
八種因緣起大地動;
只要其中一種因緣,
整片大地都會震動。

注釋

迦毗陵:一種叫聲美妙的鳥。










30. 長阿含遊行經〈中〉30 微妙稀有之法
長阿含遊行經〈中〉30 微妙稀有之法

經文原典

佛告阿難。世有八眾。何謂八。一曰剎利眾。二曰婆羅門眾。三曰居士眾。四曰沙門眾。五曰四天王眾。六曰忉利天眾。七曰魔眾。八曰梵天眾。我自憶念。昔者。往來與剎利眾坐起言語。不可稱數。以精進定力。在所能現。彼有好色。我色勝彼。彼有妙聲。我聲勝彼。彼辭我退。我不辭彼。彼所能說。我亦能說。彼所不能。我亦能說。阿難。我廣為說法。示教利喜已。即於彼沒。彼不知我是天.是人。如是至梵天眾。往返無數。廣為說法。而莫知我誰。阿難白佛言。甚奇。世尊。未曾有也。乃能成就如是。佛言。如是微妙稀有之法。阿難。甚奇。甚特。未曾有也。唯有如來能成此法。又告阿難。如來能知受起.住.滅。想起.住.滅。觀起.住.滅。此乃如來甚奇甚特未曾有法。汝當受持

爾時。世尊告阿難。俱詣香塔。在一樹下。敷座而坐。佛告阿難。香塔左右現諸比丘。普敕令集講堂。阿難受教。宣令普集。阿難白佛。大眾已集。唯聖知時。

白話譯文

佛告訴阿難:
天地間共有八種有情眾生,哪八種呢?
第一種叫剎帝利王親貴族眾,第二種叫婆羅門修行者或祭師眾,第三種叫在家清修的居士眾,第四種叫四方遊行的出家眾,第五種叫東西南北四天王及其天人眾,第六種叫三十三天的帝釋天王及其天人眾,第七種叫魔界的魔王及其魔眾,第八種叫大梵天王及其天人眾。我自己這樣回想著:從前,我與那些王親貴族眾往來言論,次數很多,我以甚深禪定的神力,能隨意變化,如果對方的容貌莊嚴或俊美,我就變化出更勝於對方的莊嚴或俊美的容貌;如果對方具有美妙感人的聲音及言論,我就變化出更勝於對方的美妙感人的聲音及言論。對方覺得比不過我,而先行離去,我才會離去,我從不主動先行告辭離去;對方所能解析演說的,我也能解析演說;對方沒有能力解析演說的,我還是能解析演說。阿難啊!我到處遊行廣為宣講法義,以對方能瞭解的方式,引導眾生能對法義生起歡喜心後,我才會離去,當我離去後,對方根本不知我到底是神、是人。就是這樣,我與這些八種有情眾生無數次的往來言論中,為對方廣為宣講法義,而對方從來不知我是誰。

阿難稟告佛說:
好奇特啊!敬愛的世尊啊!我從未聽說過誰具有這種神力,這應當只有具備大神力的世尊才能成就這樣的奇蹟吧。

佛說:
這種甚深微妙稀有的神力,阿難啊!這樣的神力非常的奇特!過去未曾有誰具備這種神力,唯有如來能成就這種神力。

佛再告訴阿難:
如來能遍知觸受的起、住、滅、空,意念的起、住、滅、空,洞察的起、住、滅、空。這些遍知正法的神力,乃是如來最甚微妙的無上神力,從古至今,未曾被圓滿成就的法!所以阿難啊!日後你應當精進修持廣為傳承。

那時候,佛告訴阿難:
我們到香塔去,香塔附近有一棵大樹,你在大樹下舖好座位讓我坐。

佛再告訴阿難:現在聚集在香塔附近的比丘僧眾,你傳達下去要大家現在到講堂集合,我準備跟僧眾宣講法義。

阿難承令,立刻召集比丘僧眾到講堂來。

然後阿難稟告佛說:
比丘僧眾已經都聚集到講堂了,就等世尊開示。

注釋

四天王:指東方持國天王、西方廣目天王、南方增長天王、北方多聞天王。
忉利天:即三十三天,屬帝釋天王所管轄。










31. 長阿含遊行經〈中〉31 有生必有死

長阿含遊行經〈中〉31 有生必有死

經文原典

爾時。世尊即詣講堂。就座而坐。告諸比丘。汝等當知我以此法自身作證。成最正覺。謂四念處.四意斷.四神足.四禪.五根.五力.七覺意.賢聖八道。汝等宜當於此法中和同敬順。勿生諍訟。同一師受。同一水乳。於我法中宜勤受學。共相熾然。共相娛樂。比丘當知我於此法自身作證。布現於彼。謂貫經.祇夜經.受記經.偈經.法句經.相應經.本緣經.天本經.廣經.未曾有經.證喻經.大教經。汝等當善受持。稱量分別。隨事修行。所以者何。如來不久。是後三月當般泥洹。諸比丘聞此語已。皆悉愕然。殞絕迷荒。自投於地。舉聲大呼曰。一何駛哉。佛取滅度。一何痛哉。世間眼滅。我等於此。已為長衰。或有比丘悲泣擗踴。宛轉[口*睪]咷。不能自勝。猶如斬蛇。宛轉迴遑。莫知所奉佛告諸比丘曰。汝等且止。勿懷憂悲。天地人物。無生不終。欲使有為不變易者。無有是處。我亦先說恩愛無常。合會有離。身非己有。命不久存。爾時。世尊以偈頌曰
 我今自在  到安隱處
 和合大眾  為說此義
 吾年老矣  餘命無幾
 所作已辦  今當捨壽
 念無放逸  比丘戒具
 自攝定意  守護其心
 若於我法  無放逸者
 能滅苦本  盡生老死

白話譯文

那時候,世尊隨即到了講堂,坐好座位,佛告訴比丘僧眾說:
你們應當知道,我以種種教法的實踐,為自己的修持作證,成就了無上正等正覺,以下就是我所親身實踐的教法:四念處、四意斷、四神足、四禪、五根、五力、七覺意、賢聖八道。你們應當於上面我所說的種種教法修持中,和睦相處,不可互相爭執、敵對,既是同時修持相同的正法,就要互相尊重支持、照顧,在我所傳下的教法中,努力修持學習,互相研究,互相分享成就。眾比丘啊!你們應當瞭解,我以種種教法的實踐,為自己的修持作證,然後將我所修證的正法傳布世間,這些正法就是我曾對各位講說過的:謂貫經、祇夜經、受記經、偈經、法句經、相應經、本緣經、天本經、廣經、未曾有經、證喻經、大教經。以上諸種教法,你們應當善加意會貫通,善加修持,好好研究及覺察其中的各種不同的觀念,然後選擇適合自己修持的教法勤奮修持,我為何如此再三叮嚀,因為再過不久,離現在三個月後如來就要進入涅槃。

諸比丘眾一聽倒佛預告三個月後就要涅槃的話後,全都非常驚駭,一片傷心慌亂,不由自己的全都跪伏於地,有比丘大聲痛哭的叫喊起來:啊!太快了!佛這麼快就要涅槃了。啊!太快了!作為世間明亮之眼的佛這麼快就要滅度了。我們一定會經歷很長久的悲傷沮喪。
也有幾個比丘哀慟得在地上捶胸亂滾,嚎啕大哭,情緒歇斯底里得失去控制,就如被斷頭或腰斬的蛇,盲目的亂竄,完全不知所措。

佛告訴比丘僧眾說:
你們暫且稍安勿躁,不要懷憂喪志,天地間所有的人類及各種生物,有生必有死。若妄想使有為的事法,及有形的物種完全不壞不滅,那是不可能的。我以前就跟你們說過,恩愛是無法恆常不變的,有聚會就會有分離,肉身只是暫時寄宿的殼,並非屬於個人,生命有其季節的更替,不會永恆不變的,轉眼間肉身就得離開人世。這時世尊就說起詩頌:

如今我已是完全自在的人了,
正要飛越到圓滿清淨的國土;
從過去到現在我為有情眾生,
廣說諸法無常的智慧解脫義。
如今我的肉身快速趨向老邁,
生命中的殘存氣息已剩無幾;
所有的梵行修持我都已完成,
如今是我捨棄肉身的時候了。
要恆記住我的教導不要怠惰,
這是比丘僧眾要修持的戒律;
恆於修持禪定保持清淨意識,
要守護及堅持修行成道的心。
若是勤於修持我教導的法義,
專心一意絲毫也不怠惰的人;
就能根本除去造成煩惱的因,
永遠不必再受生老死的輪迴。

注釋

四念處:即身、受、心、法四念處,亦即觀身不淨、觀受是苦、觀心無常、觀法無我。
四意斷:即四正勤,斷除已生之惡、不生未生之惡、生起已生之善、增長已生之善。
四神足:四種由恆久靜坐的禪定修持所獲得的神通變化。
欲神足:心想事成的神通變化。
勤神足:精進不退的神通變化。
心神足:心識非常長自在的神通變化。
觀神足:洞澈深廣的神通變化。
四禪:色界的四種禪定,分為初禪、二禪、三禪、四禪。
五根:五種成就正道的根本,即堅信根、精進根、淨念根、禪定根、智慧根。
五力:由修持五根所產生的力量,即堅信力、精進力、淨念力、禪定力、智慧力。
七覺意:由五根五力所開展的覺悟,即淨念的覺悟、辨識選擇正法的覺悟、精進力行的覺悟、歡喜正
法的覺悟、斷惡輕安的覺悟、禪定不散亂的覺悟、捨離一切妄法的覺悟。
賢聖八道:即正見、正思、正業、正命、正精進、正念、正定等八正道。

貫經:佛教十二根本聖典之一,內容以長篇的散文體來敘說佛陀一貫的法義。
祇夜經:佛教十二根本聖典之一,乃貫經的內容以詩頌體來敘述。
受記經:佛教十二根本聖典之一,乃佛陀預言弟子命終後受記成佛的種種因緣敘述。
偈經:佛教十二根本聖典之一,以詩頌敘說教法。
法句經:佛教十二根本聖典之一,乃佛陀隨緣歡喜所說詩頌。
相應經:佛教十二根本聖典之一,乃佛陀敘說弟子宿世之種種因緣本事。
本緣經:佛教十二根本聖典之一,敘說佛陀過去世的種種因緣本事。
天本經:佛教十二根本聖典之一,敍說佛陀說法教化的種種因緣。
廣經:佛教十二根本聖典之一,乃佛陀由淺至深地廣說成就菩薩道的教法。
未曾有經:佛教十二根本聖典之一,以希有、未曾有之法來讚歎佛陀教法的甚深微妙。
證喻經:佛教十二根本聖典之一,乃佛陀說法教化時所引用各種譬喻之集成。
大教經 :佛教十二根本聖典之一,以問答的形式來廣論佛陀的教法。


32. 長阿含遊行經〈中〉32 重說滅度因緣
長阿含遊行經〈中〉32 重說滅度因緣

經文原典

又告比丘。吾今所以誡汝者何。天魔波旬向來請我。佛意無欲。可般泥洹。今正是時。宜速滅度。我言。止。止。波旬。佛自知時。須我諸比丘集。乃至諸天普見神變。波旬復言。佛昔於鬱鞞羅尼連禪河水邊。阿遊波尼俱律樹下初成佛道。我時白佛。佛意無欲。可般泥洹。今正是時。宜速滅度。爾時。如來即報我言。止。止。波旬。我自知時。如來今者未取滅度。須我諸弟子集。乃至天人見神變化。乃取滅度。今者如來弟子已集。乃至天人見神變化。今正是時。宜可滅度。我言。止。止。波旬。佛自知時。不久住也。是後三月當般涅槃。時。魔即念。佛不虛言。今必滅度。歡喜踴躍。忽然不現。魔去未久。即於遮波羅塔。定意三昧。捨命住壽。當此之時。地大震動。天人驚怖。衣毛為豎。佛放大光。徹照無窮。幽冥之處。莫不蒙明。各得相見。我時頌曰
 有無二行中  吾今捨有為
 內專三昧定  如鳥出於卵
爾時。賢者阿難即從座起。偏袒右肩。右膝著地。長跪叉手白佛言。唯願世尊留住一劫。勿取滅度。慈湣眾生。饒益天人。爾時。世尊默然不對。如是三請。佛告阿難。汝信如來正覺道不。對曰。唯然。實信。佛言。汝若信者。何故三來觸嬈我為。汝親從佛聞。親從佛受。諸有能修四神足。多修習行。常念不忘。在意所欲。可得不死一劫有餘。佛四神足已多習行。專念不忘。在意所欲。可止不死一劫有餘。為世除冥。多所饒益。天人獲安。爾時。何不重請。使不滅度。再聞尚可。乃至三聞。猶不勸請留住一劫。一劫有餘。為世除冥。多所饒益。天人獲安。今汝方言。豈不愚耶。吾三現相。汝三默然。汝於爾時。何不報我。如來可止一劫。一劫有餘。為世除冥。多所饒益。且止。阿難。吾已捨性命。已棄已吐。欲使如來自違言者。無有是處。譬如豪貴長者。吐食於地。寧當復有肯還取食不。對曰。不也。如來亦然。已捨已吐。豈當復自還食言乎。

白話譯文

佛再告訴眾比丘:
今天我為何語重心長的告誡你們,那是因為前些日魔王波旬曾來請求我盡快入涅槃,波旬如此說道:
佛啊!您的心中對肉身的長生不老其實並無期待,對世間的一切也無任何貪戀愛取的意願,這樣說來佛是可以進入涅槃了,而今天正是時候啊!請立刻儘速進入涅槃吧!

我告訴波旬說:
且慢!且慢!波旬啊!什麼時候該入涅槃,佛自己心裡很清楚,不用你波旬來多嘴。如來現在不入涅槃,乃是因為我必須等到諸比丘僧眾都能聚集,然後又能各自修持,勇猛無懼,能夠自我調理身心,使內在趨向安穩,使自己獲致成長解脫,也能成為他人的導師,引導他人成長解脫,能夠到各地演說傳布教法。讓他人也能瞭解經法的真義。對於別人的批評及非議,能夠曉以正法說服對方;又能以神通變化,來為自己的修持作證。但現在這段日子,我的弟子都居住在外地尚未聚集,其他的諸比丘僧、比丘尼、在家清修的男女居士也一樣尚未聚集。所以當今要進行的是努力推廣正法,演說傳布覺悟解脫的教法,乃至使諸天人也能見到佛的神通變化。

魔王波旬再度跟佛說:
佛昔日於鬱鞞羅尼連禪河岸邊的菩提樹下初成正覺時,我那時也有出現在佛成就正覺的地方,我曾經勸請如來既然已成就正覺,那麼可以立刻進入涅槃了,我那時這樣說:
今天正是時候啊!請立刻儘速進入涅槃吧!
而那時佛回應我說:
且慢!且慢!波旬啊!什麼時候該入涅槃,我自己心裡很清楚。如來今天不進入涅槃,因為我必須等到諸弟子都能聚集,以及諸天人都能見到佛的神通變化,才會進入涅槃。
這是您昔日說過的話,而如今佛的弟子也都聚集了,甚至諸天人也都曾經見過佛的神通變化了,所以今天正是時候啊!請立刻儘速進入涅槃吧!

我告訴波旬說:
且慢!且慢!波旬啊!佛自知肉身不會久住人間,離現在三個月後,我將於出生地拘尸那竭的娑羅園裡面的兩棵大樹中間進入涅槃。
這時,魔王波旬聽了佛這樣確定的說出要涅槃的時日後,心裡這樣想著:
佛從不說虛假的謊話,三個月後佛必定就會進入涅槃。
波旬心裡愈想愈興奮,歡喜得雀躍起來,然後就突然地消失不見了。
魔王波旬離開後不久,我就在遮婆羅塔進入甚深禪定的境界,以神力延長肉身的壽命。就在這個時候大地突然起大震動來,全國的人民都感到非常震驚恐懼,連衣服的線毛都豎立起來,佛以大神通放射出廣大光芒,照遍整個大地,連最陰暗的地方也都光亮起來,任何角落都看得清楚。那時候,我就唱起詩頌來:

在有為與無為的兩種生滅中,
如今我準備捨棄有為的肉身;
專心一意的進入甚深禪定中,
就好比雛鳥奮力要破殼而出。

那時候,阿難立刻從座位站起,露出右肩,右腳的膝蓋著地,雙手交叉久久跪著。虔誠地懇求佛說
為了悲憫眾生及利益天人,懇請世尊再留世一劫的時間,暫時不要滅度。

那時候,世尊默然不語,阿難再三請求,佛告訴阿難說:
阿難啊!你相信如來已證得無上正等正覺嗎?

阿難回答:
當然,我實實在在的深信。


佛說:
你既然深信,那為何再三擾亂我的清靜呢?你親自從我這裡聽聞我講說法義,也親自從我這裡接受教導,譬如:如果有人修行四神足的神通,有恆心地經常修習,緊記不忘,這樣的人心中如果有所期待,希望能長生不老,那麼這人就能延長壽命活過一劫有餘。阿難啊!佛對四神足的神通,已經修行很久了,專心一意不曾忘卻,如果心中對長生不老有所期待,如來可以延長壽命活過一劫有餘,也能為世間除去生命中黑暗的障礙,讓眾生獲得豐富的利益,也能使天界中的天人獲得心靈的安穩。阿難啊!你那時候為何忽略我所說的話,沒有再度懇請我繼續留世,暫不滅度?聽到兩次,兩次都忽略還算可以接受,當你第三次聽聞的時候,仍然沒有勸請我多留一劫,或超過一劫,藉以為世間除去生命中黑暗的障礙,讓眾生獲得豐富的利益,也能使天界中的天人獲得心靈的安穩。你現在才說勸請的話,是不是太愚鈍了些?我三次現身,你竟然三次都不吭聲。你於那時候為何不這樣勸請我:
敬請如來多留一劫,或超過一劫,藉以為世間除去生命中黑暗的障礙,讓眾生獲得豐富的利益。
且慢!阿難啊!我已決定捨棄肉身的性命,已說過的話,若要如來自己違背諾言,那是不可能的。就好比有權勢、有德品的長者,在進食後,把食物吐到地上,然後再把吐到地上的食物撿起來吃,這種情況會發生嗎?

阿難回應:
不可能發生。

佛鄭重地告訴阿難:
如來也一樣,已經承諾要捨棄肉身性命的事,就不可能自食其言。








33. 長阿含遊行經〈中〉33 講說戒定慧
長阿含遊行經〈中〉33 講說戒定慧

經文原典

佛告阿難俱詣菴婆羅村。即嚴衣缽。與諸大眾侍從世尊。路由跋祇到菴婆羅村。在一山林。爾時。世尊為諸大眾說戒.定.慧。修戒獲定。得大果報。修定獲智。得大果報。修智心淨。得等解脫。盡於三漏。欲漏.有漏.無明漏。已得解脫。生解脫智。生死已盡。梵行已立。所作已辦。不受後有。

白話譯文

佛告訴阿難現在一同去菴婆羅村遊化,阿難就立刻去準備世尊出門遊化要用的輕衣及托缽乞食用的缽具,與僧團的大眾隨從並照顧世尊,一路經過拔祇國來到菴婆羅村,落腳在一處山林中。那時候世尊為比丘僧眾講說戒律、禪定、智慧的三學法義,修持戒律就能進入禪定,成就大果報,修持禪定就能開啟智慧,成就大果報;修持智慧,心靈就能達到清淨,成就與佛相等的解脫境界,除盡三種煩惱:
貪取的煩惱、愛有的煩惱、無明的煩惱。在除盡三種煩惱的解脫境界中,就能生出解脫生死的智慧,結束生死的干擾,然後正法的修持都已修證,該修持的都已實踐,這樣就不會再受生死輪迴的苦惱。

注釋

三漏:漏指煩惱,即欲漏、有漏、無明漏。







34. 長阿含遊行經〈中〉34 四大教法
長阿含遊行經〈中〉34 四大教法

經文原典

爾時。世尊於菴婆羅村。隨宜住已

佛告阿難。汝等皆嚴。當詣瞻婆村.揵茶村.婆梨婆村及詣負彌城。對曰。唯然。即嚴衣缽。與諸大眾侍從世尊。路由跋祇漸至他城。於負彌城北。止屍舍婆林。

佛告諸比丘。當與汝等說四大教法。諦聽。諦聽。善思念之。諸比丘言。唯然。世尊。願樂欲聞。何謂為四。若有比丘作如是言。諸賢。我於彼村.彼城.彼國。躬從佛聞。躬受是教。從其聞者。不應不信。亦不應毀。當於諸經推其虛實。依律.依法究其本末。若其所言非經.非律.非法。當語彼言。佛不說此。汝謬受耶。所以然者。我依諸經.依律.依法。汝先所言。與法相違。賢士。汝莫受持。莫為人說。當捐捨之。若其所言依經.依律.依法者。當語彼言。汝所言是真佛所說。所以然者。我依諸經.依律.依法。汝先所言。與法相應。賢士。汝當受持。廣為人說。慎勿捐捨。此為第一大教法也。

復次。比丘作如是言。我於彼村.彼城.彼國。和合眾僧.多聞耆舊。親從其聞。親受是法.是律.是教。從其聞者。不應不信。亦不應毀。當於諸經推其虛實。依法.依律究其本末。若其所言非經.非律.非法者。當語彼言。佛不說此。汝於彼眾謬聽受耶。所以然者。我依諸經.依律.依法。汝先所言。與法相違。賢士。汝莫持此。莫為人說。當捐捨之。若其所言依經.依律.依法者。當語彼言。汝所言是真佛所說。所以者何。我依諸經.依律.依法。汝先所言。與法相應。賢士。汝當受持。廣為人說。慎勿捐捨。此為第二大教法也。

復次。比丘作如是言。我於彼村.彼城.彼國。眾多比丘持法.持律.持律儀者。親從其聞。親受是法.是律.是教。從其聞者。不應不信。亦不應毀。當於諸經推其虛實。依法.依律究其本末。若其所言非經.非律.非法者。當語彼言。佛不說此。汝於眾多比丘謬聽受耶。所以然者。我依諸經.依律.依法。汝先所言。與法相違。賢士。汝莫受持。莫為人說。當捐捨之。若其所言依經.依律.依法者。當語彼言。汝所言是真佛所說。所以然者。我依諸經.依律.依法。汝先所言。與法相應。賢士。汝當受持。廣為人說。慎勿捐捨。是為第三大教法也。

復次。比丘作如是言。我於彼村.彼城.彼國。一比丘持法.持律.持律儀者。親從其聞。親受是法.是律.是教。從其聞者。不應不信。亦不應毀。當於諸經推其虛實。依法.依律究其本末。若所言非經.非律.非法者。當語彼言。佛不說此。汝於一比丘所謬聽受耶。所以然者。我依諸經.依法.依律。汝先所言。與法相違。賢士。汝莫受持。莫為人說。當捐捨之。若其所言依經.依律.依法者。當語彼言。汝所言是真佛所說。所以然者。我依諸經.依律.依法。汝先所言。與法相應。賢士。當勤受持。廣為人說。慎勿捐捨。是為第四大教法也

白話譯文

那時候,世尊隨遇而安的在菴婆羅村已住了一陣子,有一天世尊告訴阿難說:

阿難啊!你們去準備準備,我要往瞻婆村、揵茶村、婆梨婆村及負彌城去遊化。

阿難回答:是,世尊,謹聽您的吩咐。

阿難就立刻去準備世尊出門遊化要用的輕衣及托缽乞食用的缽具。與僧團的大眾隨從並照顧世尊,由拔祇國一路經過一些城鎮,然後到達負彌城的北面,落腳在尸舍婆林中。

佛告訴眾比丘:
現在是跟你們講說四大教法的時候了,你們仔細聽,要格外的仔細聽,並且要時常記住這個教法。
眾比丘同聲回應:
謹聽您的吩咐,敬愛的世尊,我們期待世尊講說教法。
佛告訴眾比丘:
什麼是四大教法呢?若有比丘僧這樣說:
各位賢達,我曾經於某村、某城、某國,親自從佛那裡聽聞佛的法義,親自從佛那裡受到教導。
當你們聽到這比丘這樣說,你們應該相信,也不可毀謗。然後以我說過的法義內容中去推論其虛實,並且依據我所傳下的律法內容去探究其來龍去脈。若是對方所說的內容不符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
佛並不是這樣說的,你的說法應是受到錯誤的教導吧,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容不符合佛所說的法義。所以,賢士啊!請你不要再接受及修持你所說的那些錯誤教法,也請不要再繼續為他人講說,請放棄你所學來的那些偏差教法吧。
若是對方所說的內容符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
你所說的內容的確是佛說過的,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容真的符合佛所說的法義。所以,賢士啊!你應當繼續接受這種教法及修持,並且廣為他人講說,切勿放棄這種教法及修持。
以上所說的就是第一大教法。

再來,若有比丘僧這樣說:
我曾經於某村、某城、某國,親自接受某德深望重的修行者及某多聞前輩的教導,親自從對方接受經義、戒律及教法。
當你們聽到這比丘這樣說,你們應該相信,也不可毀謗。然後以我所說過的法義內容中去推論其虛實,並且依據我所傳下的律法內容去探究其來龍去脈。若是對方所說的內容不符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
佛並不是這樣說的,你的說法應是受到那些前輩錯誤的教導吧,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容不符合佛所說的法義。所以,賢士啊!請你不要再接受及修持你所說的那些錯誤教法,也請不要再繼續為他人講說,請放棄你所學來的那些偏差教法吧。
若是對方所說的內容符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
你所說的內容的確是佛說過的,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容真的符合佛所說的法義。所以,賢士啊!你應當繼續接受這種教法及修持,並且廣為他人講說,切勿放棄這種教法及修持。
以上所說的就是第二大教法。

再來,若有比丘僧這樣說:
我曾經於某村、某城、某國,跟隨眾多的比丘僧修持教法、戒律、經義及儀軌,那些教法、戒律、經義及儀軌都是我親自從對方聽到的,也親自接受對方關於經義、戒律及教法的教導。
當你們聽到這比丘這樣說,你們應該相信,也不可毀謗。然後以我所說過的法義內容中去推論其虛實,並且依據我所傳下的律法內容去探究其來龍去脈。若是對方所說的內容不符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
佛並不是這樣說的,你的說法應是受到眾多的比丘僧錯誤的教導吧,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容不符合佛所說的法義。所以,賢士啊!請你不要再接受及修持你所說的那些錯誤教法,也請不要再繼續為他人講說,請放棄你所學來的那些偏差教法吧。
若是對方所說的內容符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
你所說的內容的確是佛說過的,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容真的符合佛所說的法義。所以,賢士啊!你應當繼續接受這種教法及修持,並且廣為他人講說,切勿放棄這種教法及修持。
以上所說的就是第三大教法。

再來,若有比丘僧這樣說:
我曾經於某村、某城、某國,跟隨某個比丘僧修持教法、戒律、經義及儀軌,那些教法、戒律、經義及儀軌都是我親自從對方聽到的,也親自接受對方關於經義、戒律及教法的教導。
當你們聽到這比丘這樣說,你們應該相信,也不可毀謗。然後以我所說過的法義內容中去推論其虛實,並且依據我所傳下的律法內容去探究其來龍去脈。若是對方所說的內容不符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
佛並不是這樣說的,你的說法應是受到那個比丘僧錯誤的教導吧,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容不符合佛所說的法義。所以,賢士啊!請你不要再接受及修持你所說的那些錯誤教法,也請不要再繼續為他人講說,請放棄你所學來的那些偏差教法吧。
若是對方所說的內容符合我所說過的經義、戒律及教法,那麼你們就可以跟對方這樣說:
你所說的內容的確是佛說過的,為何這樣說呢,乃是我依據佛說過的所有經義、戒律及教法,發現你先前所說的內容真的符合佛所說的法義。所以,賢士啊!你應當繼續接受這種教法及修持,並且廣為他人講說,切勿放棄這種教法及修持。
以上所說的就是第四大教法。






35. 長阿含遊行經〈中〉35 有四種出家人
長阿含遊行經〈中〉35 有四種出家人

經文原典

爾時。世尊於負彌城隨宜住已。告賢者阿難俱詣波婆城。對曰。唯然。即嚴衣缽。與諸大眾侍從世尊。路由末羅至波婆城闍頭園中。時。有工師子。名曰周那。聞佛從彼末羅來至此城。即自嚴服。至世尊所。頭面禮足。在一面坐。時。佛漸為周那說法正化。示教利喜。周那聞佛說法。信心歡喜。即請世尊明日舍食。時。佛默然受請。周那知佛許可。即從座起。禮佛而歸。尋於其夜供設飯食。明日時到。唯聖知時。

爾時。世尊法服持缽。大眾圍遶。往詣其舍。就座而坐。是時。周那尋設飲食。供佛及僧。別煮栴檀樹耳。世所奇珍。獨奉世尊。佛告周那。勿以此耳與諸比丘。周那受教。不敢輒與。時。彼眾中有一長老比丘。晚暮出家。於其座上以餘器取。爾時。周那見眾食訖。並除缽器。行澡水畢。即於佛前以偈問曰
 敢問大聖智  正覺二足尊
 善禦上調伏  世有幾沙門
爾時。世尊以偈答曰
 如汝所問者  沙門凡有四
 志趣各不同  汝當識別之
 一行道殊勝  二善說道義
 三依道生活  四為道作穢
 何謂道殊勝  善說於道義
 依道而生活  有為道作穢
 能度恩愛刺  入涅槃無疑
 超越天人路  說此道殊勝
 善解第一義  說道無垢穢
 慈仁決眾疑  是為善說道
 善敷演法句  依道以自生
 遙望無垢場  名依道生活
 內懷於奸邪  外像如清白
 虛誑無成實  此為道作穢
 雲何善惡俱  淨與不淨雜
 相似現外好  如銅為金塗
 俗人遂見此  謂聖智弟子
 餘者不盡爾  勿捨清淨信
 一人持大眾  內濁而外清
 現閉奸邪跡  而實懷放蕩
 勿視外容貌  卒見便親敬
 現閉奸邪跡  而實懷放蕩
爾時。周那取一小座於佛前坐。漸為說法。示教利喜已。大眾圍繞。侍從而還。

白話譯文

那時候,世尊於負彌城隨遇而安的已住了幾日,佛告訴阿難一同去波婆城,阿難回答:
謹聽世尊的吩咐。
阿難就立刻去準備世尊出門遊化要用的輕衣及托缽乞食用的缽具。與僧團的大眾隨從並照顧世尊,一路經由末羅來到波婆城的闍頭園中。那時候,有個工匠叫周那,聽路人說佛從末羅來到波婆城,暫住於闍頭園中,周那就立刻整裝,來到世尊住的地方,恭敬地以頭面頂禮佛足後,退到一旁坐下來。這時,佛以周那所能認知的程度,為其講說正法,讓其在所聽到的教法中,能獲得廣大的利益及歡喜。周那聽了佛的說法後,內心生出無比的信心及歡喜心,當下就邀請世尊明日能蒞臨他的家裡受其供養。那時,佛默默地答應接受供養的邀請。周那知道佛已答應接受供養的邀請後,就從座位起身,禮佛後離去,隨即回到家裡徹夜準備明日要供養世尊的飯食。明日一到,就等世尊蒞臨開示及接受供養。

那時候,世尊穿著大件的法衣,拿著缽具,比丘僧眾隨伺在左右,一同前往周納的家,坐上周納準備好的座位。這時,周那設宴供養佛及比丘僧眾,另外特別準備了世上稀有的旃檀木上長出的木耳珍品,單獨供養世尊。
佛告訴周那:
切勿以這個木耳料理供養比丘僧眾。
周那聽了世尊的吩咐後,就不敢拿這個木耳料理供養比丘僧眾。這時,比丘僧眾中有一位晚年才出家的年長比丘,用缽具取了一些剩餘的木耳料理來吃。

那時候,周那見大眾用餐完畢,也收拾好缽具,並且用水洗好了臉手,就來到佛的座位前,以詩頌來請示世尊:

我斗膽的請問大聖大智者,
請示成就正等正覺的世尊,
請示善於統馭調伏的世尊,
這世上究竟有幾種出家人?

那時候世尊也以詩頌回答周那:

我當然知道你所問的,
出家人大致分有四種;
每一種的志趣都不同,
你要仔細認知及識別。
第一種修行殊勝正法,
第二種善於講說正法,
第三種遵守正法生活,
第四種假藉正法作惡。
什麼叫修行殊勝正法,
什麼叫善於講說正法,
什麼叫依據正法生活,
什麼叫假藉正法作惡?
能解脫恩愛情恨的苦,
毫無疑問可進入涅槃;
超越天人的修行境界,
所以稱為殊勝的正法。
善於解說佛法的真義,
瞭解正法的清淨無垢;
以慈悲心斷除眾迷惑,
這就是善於講說正法。
善於瞭解及傳布法義,
依正法作為生活依據;
追求清淨無垢的境界,
這叫做依據正法生活。
內心懷著詭詐與邪惡,
外表卻偽裝著像白紙;
虛偽說謊完全不實在,
這叫做假藉正法作惡。
什麼叫做善與惡同在,
什麼叫淨與不淨雜存,
從外表看來都很相似,
猶如銅的表面塗層金。
一般俗人只見到外表,
以為是智慧的佛弟子,
其實實際上並非如此,
但不可因此捨棄正信。
某些人散佈在僧眾中,
內心污濁而外表清淨;
隱藏詭詐邪惡的心跡,
實際上心懷放蕩不軌。
你們不要只重視外表,
剛初見面就親近恭敬;
隱藏詭詐邪惡的心跡,
實際上心懷放蕩不軌。

那時候,周那拿了個小座墊恭敬地坐在佛的前頭,佛以周那所能認知的程度,為其講說正法,讓其在所聽到的教法中,能獲得廣大的利益及歡喜,佛說法結束後,僧眾圍繞佛,一路隨侍著佛返回住處。



36. 長阿含遊行經〈中〉36 供養佛的功德
長阿含遊行經〈中〉36 供養佛的功德

經文原典

中路止一樹下。告阿難言。吾患背痛。汝可敷座。對曰。唯然。尋即敷座。世尊止息。時。阿難又敷一小座於佛前坐。佛告阿難。向者周那無悔恨意耶。設有此意。為由何生。阿難白佛言。周那設供。無有福利。所以者何。如來最後於其舍食便取涅槃。佛告阿難。勿作是言。勿作是言。今者周那為獲大利。為得壽命。得色。得力。得善名譽。生多財寶。死得生天。所欲自然。所以者何。佛初成道能施食者。佛臨滅度能施食者。此二功德正等無異。汝今可往語彼周那。我親從佛聞。親受佛教。周那設食。今獲大利。得大果報。時。阿難承佛教旨。即詣彼所。告周那曰。我親從佛聞。親從佛受教。周那設食。今獲大利。得大果報。所以然者。佛初得道能飯食者。及臨滅度能飯食者。此二功德正等無異
 周那舍食已  始聞如此言
 如來患甚篤  壽行今將訖
 雖食栴檀耳  而患猶更增
 抱病而涉路  漸向拘夷城

白話譯文

在途中一棵樹下停了下來,佛告訴阿難:
我背部又疼痛起來,你去鋪個座位讓我休息一下。

阿難回應:
是,世尊。
隨即鋪好座位,讓世尊休息。
那時,阿難再拿了個小座墊恭敬地坐在佛的前頭。

佛告訴阿難:
剛才周那是不是有一些懊悔的樣子,如果是這樣,那又是什麼原因呢?

阿難稟告佛說:
周那這次設宴食供養世尊,可惜沒有福報,是什麼原因呢?因為這次是如來最後一次在周那家接受供養後就要進入涅槃。

佛告訴阿難:
阿難啊!你不可以說這樣的話!今天周那是可獲得廣大的福報與利益,可獲得肉身的長壽,可獲得物質的豐富與精神的愉悅,可獲得好的名聲,可獲得更多的財富,命終後可往生天界,所追求的都能實現。這是什麼原因呢?佛最初成就大正覺時,能供養佛的人,與最後佛要滅度時,能供養佛的人,這兩種供養者的功德福報都是一樣的。阿難你現在可以到周那家告訴他:
我親自聽佛說法,親自接受佛的教導,佛是這樣說的,周那設食供養世尊,已獲得大利益,已獲得大果報。

這時,阿難便秉承佛的指示,到周那家來告訴周那:
我親自聽佛說法,親自接受佛的教導,佛是這樣說的,周那設食供養世尊,已獲得大利益,已獲得大果報。這是什麼原因呢?佛最初成就大正覺時,能供養佛的人,與最後佛要滅度時,能供養佛的人,這兩種供養者的功德福報都是一樣的。

周那設食供養佛後,
才聽到阿難這樣說;
如來背痛更趨嚴重,
肉身性命即將終結。
雖只是吃旃檀木耳,
病痛卻愈來愈嚴重;
佛抱病疼痛在途中,
漸漸走向拘尸那城。


37. 長阿含遊行經〈中〉37 往波婆城途中說苦聖諦
經文原典

爾時。世尊即從座起。小復前行。詣一樹下。又告阿難。吾背痛甚。汝可敷座。對曰。唯然。尋即敷座。如來止息。阿難禮佛足已。在一面坐。時。有阿羅漢弟子。名曰福貴。於拘夷那竭城向波婆城。中路見佛在一樹下。容貌端正。諸根寂定。得上調意第一寂滅。譬如大龍。亦如澄水。清淨無穢。見已歡喜。善心生焉。即到佛所。頭面禮足。在一面坐。而白佛言。世尊。出家之人在清淨處。慕樂閑居。甚奇特也。有五百乘車經過其邊。而不聞見。我師一時在拘夷那竭城.波婆城。二城中間道側樹下。靜默而坐。時有五百乘車經過其邊。車聲轟轟覺而不聞。是時。有人來問我師。向群車過。寧見不耶。對曰。不見。又問。聞耶。對曰。不聞。又問。汝在此耶。在餘處耶。答曰。在此。又問。汝醒悟耶。答曰。醒悟。又問。汝為覺寐。答曰。不寐。彼人默念。是稀有也。出家之人專精乃爾。車聲轟轟覺而不聞。即語我師曰。向有五百乘車從此道過。車聲振動。尚自不聞。豈他聞哉。即為作禮。歡喜而去。

佛告福貴。我今問汝。隨意所答。群車振動覺而不聞。雷動天地覺而不聞。何者為難。福貴白佛言。千萬車聲。豈等雷電。不聞車聲未足為難。雷動天地覺而不聞。斯乃為難。佛告福貴。我於一時遊阿越村。在一草廬。時有異雲暴起。雷電霹靂。殺四特牛.耕者兄弟二人。人眾大聚。時。我出草廬。彷徉經行。彼大眾中有一人來至我所。頭面禮足。隨我經行。我知而故問。彼大眾聚何所為耶。其人即問。佛向在何所。為覺寐耶。答曰。在此。時不寐也。其人亦歎希聞得定如佛者也。雷電霹靂。聲聒天地。而獨寂定覺而不聞。乃白佛言。向有異雲暴起。雷電霹靂。殺四特牛.耕者兄弟二人。彼大眾聚。其正為此。其人心悅即得法喜。禮佛而去。

爾時。福貴被二黃疊。價直百千。即從座起。長跪叉手而白佛言。今以此疊奉上世尊。願垂納受。佛告福貴。汝以一疊施我。一施阿難。爾時。福貴承佛教旨。一奉如來。一施阿難。佛湣彼故。即為納受。時。福貴禮佛足已。於一面坐。佛漸為說法。示教利喜。施論.戒論.生天之論。欲為大患.不淨.穢汙。上漏為礙。出要為上。時。佛知福貴意。歡喜柔軟。無諸蓋.纏。易可開化。如諸佛常法。即為福貴說苦聖諦。苦集.苦滅.苦出要諦。時。福貴信心清淨。譬如淨潔白疊。易為受色。即於座上遠塵離垢。諸法法眼生。見法得法。決定正住。不墮惡道。成就無畏。而白佛言。我今歸依佛.歸依法.歸依僧。唯願如來聽我於正法中為優婆塞。自今已後。盡壽不殺.不盜.不婬.不欺.不飲酒。唯願世尊聽我於正法中為優婆塞。又白佛言。世尊。遊化若詣波婆城。唯願屈意過貧聚中。所以然者。欲盡有家飲食.床臥.衣服.湯藥。奉獻世尊。世尊受已。家內獲安。

佛言。汝所言善。爾時。世尊為福貴說法。示教利喜已。即從座起。頭面禮足。歡喜而去。其去未久。阿難尋以黃疊奉上如來。如來哀湣。即為受之。被於身上。

白話譯文

那時候世尊從座位站起來,往前輕步地走了一小段路,到了一棵樹下,世尊再告訴阿難說:
我的背部非常地疼痛,你去舖個座位讓我休息吧。
阿難回應:是,世尊,我馬上去辦。
阿難立刻快速地舖好座位,恭請如來上座休息,等世尊坐定後,阿難向佛世尊頂禮,然後退到一旁坐下來。

那時候有一個阿羅漢的弟子,名字叫福貴,從拘夷那竭城要往波婆城去,走到半路,看見佛世尊坐在一棵樹下,法相端正莊嚴,似乎進入很深的禪定境界,如飛龍在天,亦如非常清澈的水,絲毫沒有汙穢的東西沉澱其中,讓人一見就會立即生出善心及歡喜心。

福貴立即走到佛前,向佛恭恭敬敬的頂禮,在一旁坐了下來後,恭敬的請教佛:
世尊,出家人能夠在清靜的地方,悠閒的居住,真是奇特啊!即使有五百輛車子,喧鬧的駛過,出家人也能夠視而不見,聽而不聞。我師父有一回在拘夷那竭城和波婆城的中間的路旁大樹下靜坐時,當時有五百輛車子,喧鬧的駛過他的身旁,車聲轟隆震耳,我師父能感覺到車子駛過,卻好像沒有聽到轟隆的車聲。當時就有旁人問我師父:
剛剛有車子隊伍經過你有看見嗎?
我師父回答說:
沒看見。
那個人又問:
那麼,你有聽到車聲嗎?
我師父回答說:
沒聽到。
那個人又問:
你剛剛是坐在這裡,還是在別處呢?
我師父回答說:
在這裡。
那個人又問:
那你剛剛是意識清醒的嗎?
我師父回答說:
意識清醒的。
那個人又問:
剛剛你是在睡覺嗎?
我師父回答說:
我沒有睡覺。
那個人心裡想著,這樣的事真是少有,出家人的清靜專念,縱然車聲轟隆震耳,卻可以好像沒有聽到般,那個人就這樣告訴我師父說:
剛才有五百輛車子,喧鬧的駛過,車聲轟隆震耳,你都可以聽不到。那就更不用說其他的聲音了。
於是那個人就向我師父頂禮後,懷著歡喜心離去。

佛聽了後就跟福貴說:
我現在問你,你想到什麼,就隨意說什麼。車聲轟隆震耳聽不到,及驚天動地的雷電聽不到,這兩種狀態,哪一種比較困難?
福貴回答說:
就算千萬輛轟隆震耳的車聲,怎麼樣也抵不過驚天動地的雷電,清醒時聽不到車聲並不困難,驚天動地的雷電,若要清醒時聽不到,那可就真正的難了。

佛再跟福貴說:
以前我有一回遊行到阿越村時,我在一間草廬裡面,當時天空飛雲奇特,突然閃電雷聲交加暴起,閃電殛死在田裡耕作的牛隻及兩兄弟,村裡的人們聚在一起討論這件事。當時我走出草廬,散步經過附近時,群眾中有一人走到我面前,向我恭敬的頂禮後,然後跟著我一起散步,我當然知道發生了什麼事,卻故意的問那人:村裡的人們聚在那裡,是發生了什麼事嗎?那個人立即問起我:剛才你是在哪裡睡覺的?我回答:我就在這間草廬裡面,但我沒有睡覺。那個人聽了後,讚嘆著我靜定的功夫如佛,閃電雷聲轟隆交加,驚天動地,而能夠在靜定的清醒中,沒有聽到雷電聲,真是稀有的事。那個人就跟我說:剛才天空飛雲奇特,突然閃電雷聲交加暴起,閃電殛死在田裡耕作的牛隻及兩兄弟,村裡的人們聚在一起,就是在討論這件事。那個人說完話後,內心無比喜悅,充滿著法喜,隨即向我頂禮後離去。

那時候福貴身上帶著兩件價值昂貴的布匹,福貴隨即從座位起來,立即在佛前雙手交叉久跪頂禮,福貴對著佛說:
尊貴的世尊啊!今天我以這兩件布匹供養世尊,盼望世尊能夠接受我的供養。

佛告訴福貴說:
你以一件施給我,另一件施給阿難。
那時候福貴就遵照著佛的意思,一件施給如來世尊,另一件施給阿難。
佛深深瞭解福貴的心意,就接受其供養。

那時福貴向佛頂禮後,往一旁坐於佛前,佛由淺入深,以福貴能瞭解的方式,逐漸為福貴說法,以利益福貴。佛為福貴說的法裡面包括了布施、持戒、及如何往生天道的法義。佛告訴福貴欲望是人生的大患,使心靈陷落污穢不淨的境地,煩惱與貪慾是修持中最大的障礙,而出離生死割捨貪戀乃是修持最重要的法義。那時候佛看出福貴內心對法義的熱切求知及顯出無比的歡喜心,毫無雜念顯出對法義的虛心接受。佛便繼續為福貴說苦聖諦的法義,煩惱與貪慾是造成生老病死一直循環的主因,若要斷滅止息這些苦因,就要藉著修持割捨貪慾,才能達到斷除煩惱,出離生死。

這時候福貴的內心清淨,充滿著堅強的信念,就如同潔白無垢的布匹,非常容易染上顏色。坐在座位上的福貴,內心遠離了塵世的雜念與貪念,佛的法義開啟了福貴的心眼,得以窺見正法的奧妙,從此刻起福貴更堅定對正法的信念,不再陷落惡趣,心靈立即成就了大無畏的法益。福貴隨即向佛說:
我現在誠心的歸依佛、歸依法、歸依僧,盼望佛世尊允許我成為佛門正法中的信士,從今以後直到我壽命終了,絕對不再殺生、不偷盜、不邪淫、不欺詐、也不再飲酒,只盼望佛世尊允許我成為佛門正法中的信士。

福貴再向佛說:
世尊日後若有遊行到波婆城來,我誠心盼望世尊能夠移駕到我家中來作客,我所以要邀請世尊,乃是希望盡我的全部食物、床俱、服飾、湯藥來奉獻給世尊,來供養世尊,如果世尊能夠接受我的邀請,我覺得我全家就能獲得祝福與平安。

世尊向福貴說:
你說得很好,我知道你的心意。
這時候世尊繼續為福貴說法,以利益福貴,說法結束後,福貴從座位起來,恭敬地向佛頂禮,然後滿懷著歡喜心離去。

福貴離開後不久,阿難隨即將福貴布施的布匹奉上給世尊,世尊瞭解阿難的心意,就接受了布匹,隨即披在身上。







38. 長阿含遊行經〈中〉38 金色光芒的佛顏
經文原典

爾時。世尊顏貌縱容。威光熾盛。諸根清淨。面色和悅。阿難見已。默自思念。自我得侍二十五年。未曾見佛面色光澤。發明如金。即從座起。右膝著地。叉手合掌。前白佛言。自我得侍二十五年。未曾見佛光色如金。不審何緣。願聞其意。佛告阿難。有二因緣。如來光色有殊於常。一者佛初得道。成無上正真覺時。二者臨欲滅度。捨於性命般涅槃時。阿難。以此二緣。光色殊常。爾時。世尊即說頌曰
 金色衣光悅  細軟極鮮淨
 福貴奉世尊  如雪白毫光

白話譯文

那時候世尊的容貌,洋溢著自然明亮的光澤,法相威奇莊嚴,六根清淨,臉上散發出神秘而愉悅的微笑,阿難見到這等情境暗自想著:自從我隨侍世尊二十五年來,從未見到世尊的容貌,洋溢著這般明亮的光澤,明亮得有如黃金。
阿難立刻從座位起來,右腳長跪地上,雙手合掌向著佛說:
自從我隨侍世尊二十五年來,從未見到世尊的容貌,洋溢著這般明亮的光澤,明亮得有如黃金,會發生這等情境,不知是什麼因緣,盼望世尊能夠對我解說。

佛告訴阿難:
有兩種因緣,會造成如來的容貌所散發出的光澤跟平日不一樣。一種狀況是佛初轉法輪,修得無上正等正覺的時候。另一種狀況是佛臨近滅度,準備要捨棄肉身性命,進入涅槃的時候。阿難啊!就是這兩種因緣才使佛的容貌放出特殊的明亮光芒。

這時候世尊頌著:
金色衣顯出愉悅的光芒,
披在身上既細軟又潔淨,
當福貴供養這件衣服時,
世尊身上放出雪白光芒。


39. 長阿含遊行經〈中〉39 雪山鬼神供養清水
經文原典

佛命阿難。吾渴欲飲。汝取水來。阿難白言。向有五百乘車於上流渡。水濁未清。可以洗足。不中飲也。如是三敕。阿難。汝取水來。阿難白言。今拘孫河去此不遠。清冷可飲。亦可澡浴。時。有鬼神居在雪山。篤信佛道。即以缽盛八種淨水。奉上世尊。佛愍彼故。尋為受之。而說頌曰
 佛以八種音  敕阿難取水
 吾渴今欲飲  飲已詣拘屍
 柔軟和雅音  所言悅眾心
 給侍佛左右  尋白於世尊
 向有五百車  截流渡彼岸
 渾濁於此水  飲恐不便身
 拘留河不遠  水美甚清冷
 往彼可取飲  亦可澡浴身
 雪山有鬼神  奉上如來水
 飲已威勢強  眾中師子步
 其水神龍居  清澄無濁穢
 聖顏如雪山  安詳度拘孫

白話譯文

佛告訴阿難:
我有點口渴,想喝喝水,你去弄點水來。

阿難告訴佛說:
剛才有五百輛車子從河流的上游經過,所以河水到現在還很混濁未清,只能用來洗腳,不適合飲用。
佛再三的催促阿難:
你快去拿水來。
阿難告訴佛說:
有條拘孫河離此不遠,水質清涼乾淨,適合飲用,也可以順便洗澡。

當時有一些鬼神居住在雪山,篤信佛法,知道了佛正口渴,就立即以缽裝了八種清淨的水來,奉上給世尊解渴,佛瞭解他們的心意,就接受了,然後頌著:
佛以八種聲音,
要阿難取水來,
我口渴要喝水,
然後往拘尸城。
柔雅的八種音,
眾人都喜歡聽,
佛身旁的阿難,
再三告訴世尊。
剛有五百輛車,
在上游水中過,
水質混濁未清,
不適合人飲用。
拘孫河離不遠,
水質潔淨清涼,
可去那裡取飲,
也可順便洗澡。
住雪山的鬼神,
奉上清淨水來,
飲用後精神強,
走起路如獅子。
那條河神龍居,
河水清淨無穢,
佛顏亮如雪山,
安詳過拘孫河。



40. 長阿含遊行經〈中〉40 如何安葬佛的肉身
經文原典

爾時。世尊即詣拘孫河。飲已澡浴。與眾而去。中路止息在一樹下。告周那曰。汝取僧伽梨四牒而敷。吾患背痛。欲暫止息。周那受教。敷置已訖。佛坐其上。周那禮已。於一面坐。而白佛言。我欲般涅槃。我欲般涅槃佛告之曰。宜知是時。於是。周那即於佛前便般涅槃。佛時頌曰
 佛趣拘孫河  清涼無濁穢
 人中尊入水  澡浴度彼岸
 大眾之原首  教敕於周那
 吾今身疲極  汝速敷臥具
 周那尋受教  四牒衣而敷
 如來既止息  周那於前坐
 即白於世尊  我欲取滅度
 無愛無憎處  今當到彼方
 無量功德海  最勝告彼曰
 汝所作已辦  今宜知是時
 見佛已聽許  周那倍精勤
 滅行無有餘  如燈盡火滅
時。阿難即從座起。前白佛言。佛滅度後。葬法雲何。佛告阿難。汝且默然。思汝所業。諸清信士自樂為之。時。阿難復重三啟。佛滅度後。葬法雲何。佛言。欲知葬法者。當如轉輪聖王。阿難又白。轉輪聖王葬法雲何。佛告阿難。聖王葬法。先以香湯洗浴其體。以新劫貝周遍纏身。以五百張疊次如纏之。內身金棺灌以麻油畢。舉金棺置於第二大鐵槨中。栴檀香槨次重於外。積眾名香。厚衣其上而闍維之。訖收舍利。於四衢道起立塔廟。表剎懸繒。使國行人皆見法王塔。思慕正化。多所饒益。阿難。汝欲葬我。先以香湯洗浴。用新劫貝周遍纏身。以五百張疊次如纏之。內身金棺灌以麻油畢。舉金棺置於第二大鐵槨中。旃檀香槨次重於外。積眾名香。厚衣其上而闍維之。訖收舍利。於四衢道起立塔廟。表剎懸繒。使諸行人皆見佛塔。思慕如來法王道化。生獲福利。死得上天。於時。世尊重觀此義。而說頌曰
 阿難從坐起  長跪白世尊
 如來滅度後  當以何法葬
 阿難汝且默  思惟汝所行
 國內諸清信  自當樂為之
 阿難三請已  佛說轉輪葬
 欲葬如來身  疊裹內棺槨
 四衢起塔廟  為利益眾生
 諸有禮敬者  皆獲無量福

白話譯文

那時候世尊遊行到拘孫河,飲用了河水,也順便清洗了身體,然後與大眾離開拘孫河,途中在一棵樹下休息,佛告訴周那說:
你去拿我那件袈裟摺疊成四折鋪在地上讓我休息,我的背部又痛起來,我想在此休息一會。

周那照著世尊的交代去做,舖好袈裟摺疊成的墊子後,就請世尊坐上休息,周那向佛頂禮後,就在一旁也坐下來,周那隨即告訴佛:
我準備好要進入涅槃了,我準備好要進入涅槃了。

佛告訴周那說:
你自己知道是時候了。
聽佛這樣說後,周那就於佛前進入涅槃。

當時佛如此頌著:
佛經過傳說中的拘孫河,
那條河的水潔淨清涼無比,
人間的世尊進入河中,
洗淨身體後渡到對岸。
帶領群眾遊行的世尊,
指示弟子周那說:
我現在身體極度疲倦,
你快去鋪好臥具。
周那立即照著做,
將袈裟摺疊成四折舖地,
如來終於可以休息,
周那坐於佛前隨即告訴世尊,
我準備要進入涅槃。
因為修持已到無愛無恨的境地,
是該當解脫塵世的時候了,
這是無量功德的境地,
最殊勝的時候到臨佛便告訴周那說:
所有的修持你都已做到,
你自己也知道是時候了。
得到佛的印許,
周那加倍努力做最後的精進,
斷滅煩惱不留下多餘的業障,
有如油燈燒盡了火就自然的熄滅。

這時候阿難從座位起來,上前告訴佛說:
佛滅度後要如何安葬?

佛告訴阿難:
你暫且不要問這事,只要把你自己負責的事做好即行,至於佛滅度後如何安葬的事,那些佛門中的信士自然會樂於處理。

但是那時候阿難還是再三的請示世尊:
佛滅度後要如何安葬?

佛告訴阿難:
若要知道如何安葬,那就比照轉輪聖王吧。

阿難接著問佛:
那轉輪聖王又是怎麼安葬法?

佛告訴阿難:
聖王的葬法是,先以香料浸泡的水,來清洗身體,然後以新長出的劫貝葉舖滿全身,再以五百件布匹纏繞全身,然後將身體置放於金棺內,再將金棺內灌滿麻油,然後將金棺放入第二大的鐵棺內,然後是將鐵棺放置於檀木作的外棺內,最後再用各種名香厚厚的層層置於檀木棺上,這樣就可以火化了,火化後開棺取出舍利子,然後選在城裡重要的道路上,建造塔廟供奉舍利子,廟頂高掛著絲製的旗子,讓國人每次經過道路時都能看見法王塔,然後心裡思慕法王的教化,這樣做就能有所利益眾生。

佛再告訴阿難:
阿難啊!你若要安葬我,就先以香料浸泡的水,來清洗我的身體,然後以新長出的劫貝葉舖滿我的全身,再以五百件布匹纏繞我的全身,然後將我的身體置放於金棺內,再將金棺內灌滿麻油,然後將金棺放入第二大的鐵棺內,然後再將鐵棺放置於檀木作的外棺內,最後再用各種名香厚厚的層層置於檀木棺上,這樣就可以火化了,火化後開棺取出舍利子,然後選在城裡重要的道路上,建造佛塔供奉舍利子,塔頂高掛著絲製的旗子,讓行人每次經過道路時都能看見佛塔,然後心裡思慕如來法王正法的教化,讓生者獲得現世的利益,讓日後壽命終了的人能往生天道。

就在這時候世尊為了讓眾生更能瞭解這件事的意義,就說起頌來:
阿難從座位起來,
長跪著告訴佛說,
如來滅度後,
要如何安葬。
阿難你暫且靜默,
只要去想你該做的事,
國內的佛門信士,
自當樂於處理此事,
阿難再三請示,
佛便說起轉輪聖王的葬法,
若要安葬如來的肉身,
用布匹纏繞全身置於內棺,
重要路旁建起佛塔,
這是利益眾生的事,
所有到佛塔禮敬的人,
都能獲得無量的福報。




















41. 長阿含遊行經〈中〉41 有四種人應建塔供養
經文原典

佛告阿難。天下有四種人。應得起塔。香花繒蓋。伎樂供養。何等為四。一者如來應得起塔。二者辟支佛。三者聲聞人。四者轉輪王。阿難。此四種人應得起塔。香華繒蓋。伎樂供養。爾時。世尊以偈說曰
 佛應第一塔  辟支佛聲聞
 及轉輪聖王  典領四域主
 斯四應供養  如來之所記
 佛辟支聲聞  及轉輪王塔

白話譯文
佛告訴阿難:
天下有四種人,應該建造塔廟來紀念,並且以香花、絲旗、音樂及舞蹈來供養。那麼是哪四種人呢?
一是大覺者如來應得建塔廟,二是僻之佛,三是聲聞阿羅漢,四是統治國家的聖王。阿難,這四種人應該建造塔廟來紀念,並且以香花、絲旗、音樂及舞蹈來供養。

那時候世尊就以詩頌說著:
如來佛是第一個要建塔廟的,
再來是辟之佛及聲聞阿羅漢,
然後是轉輪聖王,
因為聖王是國家領土的統治者。
以上這四種人應獲供養,
這是如來所印記的,
也就是佛、辟之佛、聲聞及轉輪聖王應得建造塔廟。

注釋

辟之佛:觀察飛花落葉及因緣聚散而修持成就佛道正法的菩薩。

聲聞人:聽佛講說四聖諦法門而開悟成就佛道正法的阿羅漢。

轉輪王:有福報的國家統治者。


42. 長阿含遊行經〈中〉42 世間一切終將煙消雲散
經文原典

爾時。世尊告阿難。俱詣拘屍城。末羅雙樹間。對曰。唯然。即與大眾圍遶世尊。在道而行。有一梵志從拘屍城趣波婆城。中路遙見世尊顏貌端正。諸根寂定。見已歡喜。善心自生。前至佛所。問訊訖。一面住。而白佛言。我所居村去此不遠。唯願瞿曇於彼止宿。清旦食已。然後趣城。佛告梵志。且止。且止。汝今便為供養我已。時。梵志慇懃三請。佛答如初。又告梵志。阿難在後。汝可語意。時。梵志聞佛教已。即詣阿難。問訊已。於一面立。白阿難言。我所居村去此不遠。欲屈瞿曇於彼止宿。清旦食已。然後趣城。阿難報曰。止。止。梵志。汝今已為得供養已。梵志復請。慇懃至三。阿難答曰。時既暑熱。彼村遠迥。世尊疲極。不足勞嬈。爾時。世尊觀此義已。即說頌曰
 淨眼前進路  疲極向雙樹
 梵志遙見佛  速詣而稽首
 我村今在近  哀湣留一宿
 清旦設微供  然後向彼城
 梵志我身倦  道遠不能過
 監藏者在後  汝可住語意
 承佛教旨已  即詣阿難所
 唯願至我村  清旦食已去
 阿難曰止止  時熱不相赴
 三請不遂願  憂惱不悅樂
 咄此有為法  流遷不常住
 今於雙樹間  滅我無漏身
 佛辟支聲聞  一切皆歸滅
 無常無撰擇  如火焚山林

白話譯文

那時候世尊告訴阿難:
現在一同到拘尸城的末羅雙樹間去吧。
阿難回應:
是,世尊。
阿難即刻與僧團大眾隨侍世尊出發上路。

在途中有一個修行者,從拘尸城要前往波婆城,在路上遠遠的看見世尊,發現世尊的法相甚是端正莊嚴,身心靈六根深沉寂定,修行者見了後,內心生出滿懷的善心及歡喜心。就立即走至佛前,向佛問候請安後,退到一旁站著,接著告訴佛說:
我所居住的村莊,離此不遠,盼望瞿曇接受我的邀請,到我那裡歇宿一晚,明日一早用餐後再進城去。

佛告訴修行者:
且慢!且慢!今天你如此誠意的邀請,就已經算是供養我了。
那時候修行者誠懇的再三邀請,佛的回答還是一樣,只是又告訴修行者說:
阿難走在後頭,你可以去跟他說說這件事。

那時修行者聽佛如此說,就走到阿難面前,向阿難問候請安後,站在一旁,然後告訴阿難:
我所居住的村莊,離此不遠,只盼望瞿曇能接受我的邀請,到我那裡歇宿一晚,明日一早用餐後再進城去。

阿難回答:
且慢!且慢!這位修行者,你今天如此誠意的邀請,就已經算是供養佛了。
但修行者仍是誠懇的再三邀請,阿難只好回答:
這麼熱的天氣,你那個村莊看來還有點遠,世尊今天已經疲累不堪,實在是沒辦法再繼續勞累了。

那時候世尊見及這般情景,立即以詩頌說著:
人間佛陀繼續往前遊行,
今日疲憊地步向雙樹間,
有個修行者遠遠看見佛,
立即走到佛前請安問候。
我居住的村莊離此不遠,
請體念我心意留宿一晚,
明日一早等佛用畢早餐,
就可以繼續向城裡出發。
修行者啊我身疲累不堪,
去你村莊路遙無法前往,
管理僧團行程者在後頭,
你可以去跟他談談看吧。
修行者聽佛如此指點後,
就立刻走到阿難面前說,
非常盼望能到我村子來,
明早用完餐後就可離去。
阿難忙婉拒說且慢且慢,
現時天氣太熱不便前往,
修行者再三的邀請不成,
內心難掩失望悶悶不樂。
感傷啊世間一切有為法,
來往變遷是無法久留的,
即將出現的末羅雙樹間,
我這無漏之身就將寂滅,
佛及緣覺菩薩及阿羅漢,
所有一切終將煙消雲散,
世間無常是無法選擇的,
有如火燒山林般的疾滅。

注釋

雙樹間:娑羅雙樹傳說是一種上下同一個樹幹,中間另長出一個樹幹的連理枝樹,佛在此雙樹間涅槃。

淨眼:意指佛陀。

瞿曇:佛陀俗家的姓。

無漏:清淨無煩惱貪欲。



43. 長阿含遊行經〈中〉43 最殊勝的真供養
經文原典

爾時。世尊入拘屍城。向本生處末羅雙樹間。告阿難曰。汝為如來於雙樹間敷置床座。使頭北首。面向西方。所以然者。吾法流布。當久住北方。對曰。唯然。即敷座。令北首。爾時。世尊自四牒僧伽梨。偃右脅如師子王。累足而臥。時。雙樹間所有鬼神篤信佛者。以非時花布散於地。爾時。世尊告阿難曰。此雙樹神以非時華供養於我。此非供養如來。阿難白言。雲何名為供養如來。語阿難。人能受法。能行法者。斯乃名曰供養如來。佛觀此義。而說頌曰
 佛在雙樹間  偃臥心不亂
 樹神心清淨  以花散佛上
 阿難白佛言  齋何名供養
 受法而能行  覺華而為供
 紫金華如輪  散佛未為供
 陰界入無我  乃名第一供

白話譯文

那時候世尊進入了拘尸城,來到本生處末羅雙樹間,佛告訴阿難:
你去為如來在雙樹間舖設臥床,要讓頭部朝向北面,臉部朝向西面,所以要這樣子擺設,乃是在未來佛法的發展流傳,將會在北方長住流傳。
阿難回應:
是,世尊。
隨即去舖好臥床,讓佛的頭部朝向北面。

那時候,世尊就將摺疊成四折的大袈裟墊在右胸旁的肋骨下,有如獅子王側足躺臥著,那時候雙樹間所有信仰佛陀的鬼神,以各種並非當前時節生長盛開的鮮花舖滿於週邊地上。

那時候,世尊告訴阿難說:
雙樹間這裡的鬼神,以並非當前時節生長盛開的鮮花供養我,但這並非真正供養如來。

阿難就問佛說:
那麼要怎樣做才算是真正供養如來?

佛告訴阿難:
只是要信仰接受佛法,還要修持實踐佛法,這樣才算是真正供養如來。

佛為了眾生能夠繼續觀察這個真義,就以詩頌說著:
佛來到這個準備要進入涅槃的雙樹間,
躺在臥床內心靜寂不亂,
雙樹間的鬼神以清淨心篤信佛法,
以並非當前時節生長盛開的鮮花供養佛陀。
阿難不明白地問佛,
怎樣才算是真正的供養如來?
要信仰佛法及修持實踐佛法,
這個有覺性的花朵才是真正的供養,
耀眼如光輪般的紫金花,
縱然散滿佛身也並非真供養,
煩惱的眾生要修持達到無我執的境界,
才算是第一殊勝的真供養。

注釋

本生處:拘尸城即拘尸那迦城,往昔為大善見王的都城,頗為遼闊繁榮,大善見王乃是佛的前身,也是在拘尸城入滅的,本生處即指佛的前世修持之處。







44. 長阿含遊行經〈中〉44 照亮佛塔的功德
經文原典

爾時。梵摩那在於佛前執扇扇佛。佛言。汝卻。勿在吾前。時。阿難默自思念。此梵摩那常在佛左右。供給所須。當尊敬如來。視無厭足。今者末後須其瞻視。乃命使卻。意將何因。於是。阿難即整衣服。前白佛言。此梵摩那常在佛左右。供給所須。當尊敬如來。視無厭足。今者末後須其瞻視。而命使卻。將有何因。佛告阿難。此拘屍城外有十二由旬。皆是諸大神天之所居宅。無空缺處。此諸大神皆嫌此比丘當佛前立。今佛末後垂當滅度。吾等諸神。冀一奉覲。而此比丘有大威德。光明[日*英]蔽。使我曹等不得親近禮拜供養。阿難。我以是緣。故命使卻。阿難白佛。此尊比丘本積何德。修何行業。今者威德乃如是乎。佛告阿難。乃往過去久遠九十一劫。時世有佛。名毗婆屍。時此比丘以歡喜心。手執草炬。以照彼塔。由此因緣。使今威光上徹二十八天。諸天神光所不能及。

白話譯文

那時候,弟子梵摩那因為天氣酷熱,所以拿著扇子站在佛前幫佛用扇子搧涼,佛告訴梵摩那:
梵摩那,你走開,不要在我面前了。
當時阿難暗自思量:這個梵摩那本就常在佛的左右,負責幫忙照顧佛日常生活所需的工作,理應是非常尊敬如來的,也應是非常勤奮細心的,日後仍然需要他來打點佛的日常所需,現在佛卻命梵摩那離開這裡,這到底是什麼原因呢?

佛告訴阿難:
這拘尸城外約有四、五百里的範圍,全是諸大天神居住的地方,住得滿滿地,幾乎快沒剩餘的空間了,眾大天神都不太喜歡這個叫梵摩那的比丘站在我身旁,再過些日佛就要滅度了,眾大天神都很想來見見佛,但這個梵摩那比丘具有大威德及大光明的神力,令眾大天神不易靠過來親近佛,禮拜供養佛,阿難啊!我就是因為這個原因,才要梵摩那比丘不要在我身邊。

阿難就問佛說:
這個梵摩那比丘到底積聚了什麼樣的功德,又到底做了什麼樣的修持,才能達到現今具有這等大威德的神力呢?

佛告訴阿難:
這乃是因為久遠的過去離今九十一劫時,當時的世代有個稱為毘婆尸的佛,而當時梵摩那比丘的前身,以無比誠敬的歡喜心,手拿著用草束製成的火炬,照亮供養毘婆尸佛的佛塔,由於這個因緣,使得現今的梵摩那比丘身上,能夠發出照遍二十八重天的大威光,這是拘尸城這附近的諸大天神所不能及的。

注釋

由旬:古印度用來計算里程的單位,每由旬大約四十里。




45. 長阿含遊行經〈中〉45 佛陀選擇拘尸城滅定的因緣
經文原典

爾時。阿難即從座起。偏袒右肩。長跪叉手而白佛言。莫於此鄙陋小城荒毀之土取滅度也。所以者何。更有大國瞻婆大國.毗舍離國.王舍城.婆祇國.舍衛國.迦維羅衛國.波羅奈國。其土人民眾多。信樂佛法。佛滅度已。必能恭敬供養舍利。

佛言。止。止。勿造斯觀。無謂此土以為鄙陋。所以者何。昔者。此國有王名大善見。此城時名拘舍婆提。大王之都城。長四百八十堙C廣二百八十堙C是時。穀米豐賤。人民熾盛。其城七重。繞城欄楯亦復七重。彫文刻鏤。間懸寶鈴。其城下基深三仞。高十二仞。城上樓觀高十二仞。柱圍三仞。金城銀門。銀城金門。琉璃城水精門。水精城琉璃門。其城周圓四寶莊嚴。間錯欄楯亦以四寶。金樓銀鈴。銀樓金鈴。寶塹七重。中生蓮花。優缽羅花.缽頭摩花.俱物頭花.分陀利花。下有金沙布現其底。俠道兩邊生多鄰娑樹。其金樹者。銀葉花實。其銀樹者。金葉花實。水精樹者。琉璃花實。琉璃樹者。水精花實。多鄰樹間有眾浴池。清流深潭。潔淨無穢。以四寶塼間砌其邊。金梯銀蹬。銀梯金蹬。琉璃梯金蹬。琉璃梯陛水精為蹬。水精梯陛琉璃為蹬。周匝欄楯。遼繞相承。其城處處生多鄰樹。其金樹者。銀葉花實。其銀樹者。金葉花實。水精樹者。琉璃花實。琉璃樹者。水精花實。樹間亦有四種寶池。生四種花。街巷齊整。行伍相當。風吹眾花。紛紛路側。微風四起。吹諸寶樹。出柔軟音。猶如天樂。其國人民。男女大小。共遊樹間。以自娛樂。其國常有十種聲。貝聲.鼓聲.波羅聲.歌聲.舞聲.吹聲.象聲.馬聲.車聲.飲食戲笑聲。爾時。大善見王七寶具足。王有四德。主四天下。何謂七寶。一.金輪寶。二.白象寶。三.紺馬寶。四.神珠寶。五.玉女寶。六.居士寶。七.主兵寶。

雲何善見大王成就金輪寶。王常以十五日月滿時。沐浴香湯。昇高殿上。采女圍繞。自然輪寶忽現在前。輪有千輻。光色具足。天匠所造。非世所有。真金所成。輪徑丈四。大善見王默自念言。我曾從先宿諸舊聞如是語。剎利王水澆頭種。以十五日月滿時。沐浴香湯。昇寶殿上。采女圍繞。自然金輪忽現在前。輪有千輻。光色具足。天匠所造。非世所有。真金所成。輪徑丈四。是則名為轉輪聖王。今此輪現。將無是耶。今我寧可試此輪寶。時。大善見王即召四兵。向金輪寶偏露右臂。右膝著地。以右手摩抆金輪。語言。汝向東方。如法而轉。勿違常則。輪即東轉。時。善見王即將四兵隨其後行。金輪寶前有四神引導。輪所住處。王即止駕。爾時。東方諸小國王見大王至。以金缽盛銀粟。銀缽盛金粟。來趣王所。拜首白言。善來。大王。今此東方土地豐樂。人民熾盛。志性仁和。慈孝中順。唯願聖王於此治政。我等當給使左右。承受所宜。當時。善見大王語小王言。止。止。諸賢。汝等則為供養我已。但當以正法治。勿使偏枉。無令國內有非法行。此即名曰我之所治。

時。諸小王聞此教已。即從大王巡行諸國。至東海表。次行南方.西方.北方。隨輪所至。其諸國王各獻國土。如東方諸小王。此時。善見王既隨金輪。周行四海。以道開化。安慰民庶。已還本國拘舍婆城。時。金輪寶在宮門上虛空中住。大善見王踴躍而言。此金輪寶真為我瑞。我今真為轉輪聖王。是為金輪寶成就。雲何善見大王成就白象寶。時。善見大王清旦在正殿上坐。自然象寶忽現在前。其毛純白。七處平住。力能飛行。其首雜色。六牙纖傭。真金間填。時王見已。念言。此象賢良。若善調者。可中禦乘。即試調習。諸能悉備。

時。善見大王欲自試象。即乘其上。清旦出城。周行四海。食時已還。時。善見王踴躍而言。此白象寶真為我瑞。我今真為轉輪聖王。是為象寶成就。雲何善見大王成就馬寶。時。善見大王清旦在正殿上坐。自然馬寶忽現在前。紺青色。朱髦尾。頭頸如象。力能飛行。時王見已。念言。此馬賢良。若善調者。可中禦乘。即試調習。諸能悉備。時。善見王欲自試馬寶。即乘其上。清旦出城。周行四海。食時已還。時。善見王踴躍而言。此紺馬寶真為我瑞。我今真為轉輪聖王。是為紺馬寶成就雲何善見大王神珠寶成就。時。善見大王於清旦在正殿上坐。自然神珠忽現在前。質色清徹。無有瑕穢。時王見已。言。此珠妙好。若有光明。可照宮內。時。善見王欲試此珠。即召四兵。以此寶珠置高幢上。於夜冥中齎幢出城。其珠光明。照諸軍眾。猶如晝日。於軍眾外周匝。復能照一由旬。現城中人皆起作務。謂為是晝。

時。王善見踴躍而言。今此神珠真為我瑞。我今真為轉輪聖王。是為神珠寶成就。雲何善見大王成就玉女寶。時。玉女寶忽然出現。顏色從容。面貌端正。不長不短。不麤不細。不白不黑。不剛不柔。冬則身溫。夏則身涼。舉身毛孔出栴檀香。口出優缽羅華香。言語柔軟。舉動安詳。先起後坐。不失宜則。時。王善見清淨無著。心不暫念。況復親近。時。王善見踴躍而言。此玉女寶真為我瑞。我今真為轉輪聖王。是為玉女寶成就。雲何善見大王居士寶成就。時。居士丈夫忽然自出。寶藏自然。財富無量。居士宿福。眼能徹視地中伏藏。有主無主。皆悉見知。其有主者。能為擁護。其無主者。取給王用。時。居士寶往白王言。大王。有所給與。不足為憂。我自能辦。時。善見王欲試居士寶。即飭嚴船於水遊戲。告居士曰。我須金寶。汝速與我。居士報曰。大王小待。須至岸上。王尋逼言。我停須用。正今得來。時。居士寶被王嚴飭。即於船上長跪。以右手內著水中。水中寶瓶隨手而出。如蟲緣樹。彼居士寶。亦復如是。內手水中。寶緣手出。充滿船上。而白王言。向須寶用。為須幾許。

時。王善見語居士言。止。止。吾無所須。向相試耳。汝今便為供養我已。時。彼居士聞王語已。尋以寶物還投水中。時。善見王踴躍而言。此居士寶真為我瑞。我今真為轉輪聖王。是為居士寶成就。雲何善見大王主兵寶成就。時。主兵寶忽然出現。智謀雄猛。英略獨決。即詣王所白言。大王。有所討罰。王不足憂。我自能辦。時。善見大王欲試主兵寶。即集四兵而告之曰。汝今用兵。未集者集。已集者放。未嚴者嚴。已嚴者解。未去者去。已去者住。時。主兵寶聞王語已。即令四兵。未集者集。已集者放。未嚴者嚴。已嚴者解。未去者去。已去者住。

時。善見王踴躍而言。此主兵寶真為我瑞。我今真為轉輪聖王。阿難。是為善見轉輪聖王成就七寶。何謂四神德。一者長壽不夭。無能及者。二者身強無患。無能及者。三者顏貌端正。無能及者。四者寶藏盈溢。無能及者。是為轉輪聖王成就七寶及四功德。阿難。時。善見王久乃命駕。出遊後園。尋告禦者。汝當善禦。安詳而行。所以然者。吾欲諦觀國土人民安樂無患。時。國人民路次觀者。復語侍人。汝且徐行。吾欲諦觀聖王威顏。阿難。時。善見王慈育民物。如父愛子。國民慕王。如子仰父。所有珍奇盡以貢王。願垂納受。在意所與。時王報曰。且止。諸人。吾自有寶。汝可自用。復於異時。王作是念。我今寧可造作宮觀。適生是意。時國人民詣王善見。各白王言。我今為王造作宮殿。王報之曰。我今以為得汝供養。我有寶物。自足成辦。時。國人民復重啟王。我欲與王造立宮殿。王告人民。隨汝等意。時。諸人民承王教已。即以八萬四千兩車。載金而來。詣拘舍婆城。造立法殿。

時。第二忉利妙匠天子默自思念。唯我能堪與善見王起正法殿。阿難。時。妙匠天造法殿。長六十堙C廣三十堙C四寶莊嚴。下基平整。七重寶塼以砌其階。其法殿柱有八萬四千。金柱銀櫨。銀柱金櫨。琉璃.水精櫨柱亦然。繞殿周匝。有四欄楯。皆四寶成。又四階陛亦四寶成。其法殿上有八萬四千寶樓。其金樓者銀為戶牖。其銀樓者金為戶牖。水精.琉璃戶亦然。金樓銀床。銀樓金床。綩綖細軟。金縷織成。布其座上。水精.琉璃樓床亦然。其殿光明。眩曜人目。猶日盛明。無能視者。時。善見王自生念言。我今可於是殿左右起多鄰園池。即造園池。縱廣一由旬。又復自念。於法殿前造一法池。尋即施造。縱廣一由旬。其水清澄。潔淨無穢。以四寶塼廁砌其下。繞池四邊。欄楯周匝。皆以黃金.白銀.水精.琉璃四寶合成。其池中水生眾雜華。優缽羅華.波頭摩華.俱物頭華.分陀利華。出微妙香。香馥四散。其池四面陸地生華。阿醯物多華.瞻蔔華.波羅羅華.須曼陀華.婆師迦華.檀俱摩梨華。使人典池。諸行過者將入洗浴。遊戲清涼。隨意所欲。須漿與漿。須食與食。衣服.車馬.香華.財寶。不逆人意。阿難。

時。善見王有八萬四千象。金銀校飾。絡用寶珠。齊象王為第一。八萬四千馬。金銀校飾。絡用寶珠。力馬王為第一。八萬四千車。師子革絡。四寶莊嚴。金輪寶為第一。八萬四千珠。神珠寶為第一。八萬四千玉女。玉女寶為第一。八萬四千居士。居士寶為第一。八萬四千剎利。主兵寶為第一。八萬四千城。拘屍婆提城為第一。八萬四千殿。正法殿為第一。八萬四千樓。大正樓為第一。八萬四千床。皆以黃金.白銀.眾寶所成。氍[毯-炎+數]毾[毯-炎+登]。綩綖細軟。以布其上。八萬四千億衣。初摩衣.迦屍衣.劫波衣為第一。八萬四千種食。日日供設。味味各異。阿難。

時。善見王八萬四千象。乘齊象上。清旦出拘屍城。案行天下。周遍四海。須臾之間。還入城食。八萬四千馬。乘力馬寶。清旦出遊。案行天下。周遍四海。須臾之間。還入城食。八萬四千車。乘金輪車。駕力馬寶。清旦出遊。案行天下。周遍四海。須臾之間。還入城食。八萬四千神珠。以神珠寶。照於宮內。晝夜常明。八萬四千玉女。玉女寶善賢給侍左右。八萬四千居士。有所給與。任居士寶。八萬四千剎利。有所討罰。任主兵寶。八萬四千城。常所治都。在拘屍城。八萬四千殿。王所常止。在正法殿。八萬四千樓。王所常止。在大正樓。八萬四千座。王所常止。在頗梨座。以安禪故。八萬四千億衣。上妙寶飾。隨意所服。以慚愧故。八萬四千種食。王所常食。食自然飯。以知足故。時。八萬四千象來現。王時蹋蹈衝突。傷害眾生。不可稱數。時王念言。此象數來。多所損傷。自今而後。百年聽現一象。如是轉次百年現。一周而復始。

白話譯文

那時候,阿難便從座位起來,坦露著右肩,雙手交叉恭敬地長跪著,隨即向佛說:
尊敬的佛啊!請不要在這個窮鄉僻壤到處是荒廢的小城進入滅度吧!為什麼要如此請求呢?乃是因為還有許多更大的國家及城市,如瞻婆大國、毘舍離國的王舍城、婆祇國、舍衛國、迦維羅衛國、波羅奈國等。這些國家土地廣大人民眾多,又篤信佛法,佛若進入滅度後,這些國家及城市的人民必能恭敬地供養佛的舍利子。

佛告訴阿難說:
不可!不可!不可有這種狹隘愚蠢的觀念,不要認定這個拘尸城是個貧窮荒僻的小城,何以這樣說呢?久遠的過去這個國家有個叫大善見的國王,當時這個城叫做拘舍婆提,而這個城剛好是大善見王的都城,長有四百八十里,寬有兩百八十里,當時城裡的稻米及各種糧食都非常豐富,所以各種糧價都很便宜,養活眾多百姓,人民安居樂業,這個大城足足造了七層的城牆,環繞著城牆的欄柵也有七層,城牆的壁面及牆柱雕刻著文字及雕塑著各種圖騰,牆簷懸掛著各種寶鈴,築城時所挖的地基深達二十一尺,高度有八十四尺,城上再建了八十四尺高的城樓,光是牆柱的寬度就有二十一尺。金城用銀門,銀城用金門,琉璃城用水晶門,水晶城用琉璃門。城廓四周圍都以金、銀、水晶、琉璃裝飾得莊嚴華麗,間隔城牆的欄柵也都以金、銀、水晶、琉璃來裝飾,金樓懸掛銀鈴,銀樓懸掛金鈴。圍繞整個城牆的河也建造了七層,這七重河的水面長滿了四種蓮花:優缽羅花、缽頭摩花、俱物頭花、分陀利花,而整個七重河的水底都舖滿了金沙。

道路的兩旁生長著多鄰娑樹,其中長著金樹幹的,就長著銀葉,開著銀花、銀果。其中長著銀樹幹的,就長著金葉,開著金花、金果。其中長著水晶樹幹的,就長著琉璃葉,開著琉璃花、琉璃果。其中長著琉璃樹幹的,就長著水晶葉,開著水晶花、水晶果。

多鄰娑樹林裡建造著眾多的沐浴池塘,池水清澈潔淨,池塘的壁面砌著以金、銀、琉璃、水晶做成的磚塊,金梯架著銀階,銀梯架著金階,琉璃梯架著水晶階,水晶梯架著琉璃階。所有的沐浴池塘四周圍都以欄柵圍繞著。

這個城裡到處生長著多鄰娑樹,其中長著金樹幹的,就長著銀葉,開著銀花、銀果。其中長著銀樹幹的,就長著金葉,開著金花、金果。其中長著水晶樹幹的,就長著琉璃葉,開著琉璃花、琉璃果。其中長著琉璃樹幹的,就長著水晶葉,開著水晶花、水晶果。多鄰娑樹林裡也建造著四種寶池,生長著四種花。

城裡大街小巷的建築設計非常整齊,每條街道的交通非常的有秩序,風吹過叢樹群花時,樹枝及花莖紛紛倒向路邊,當微風從四面八方吹向眾多的寶樹時,叢樹間發出輕柔又悅人動聽的妙音,猶如天上傳來的音樂。

這個國家的人民,不管男女老幼,大家常在寶樹下遊戲娛樂,國內各處常有十種聲音響起,有貝殼敲拍的聲音,有擊鼓聲,有風吹波羅樹的聲音,有吟唱的歌聲,有舞蹈的聲音,有吹樂器的聲音,有大象的鳴叫聲,有馬匹的嘶叫聲,有車輛奔馳的聲音,有飲食遊戲的笑聲。

當時的大善見王七寶具足,王也具足四種德政,統治著四方天下,七寶是什麼,一是金輪寶,二是白象寶,三是紺馬寶,四是神珠寶,五是玉女寶,六是居士寶,七是主兵寶。

何以說大善見王成就了金輪寶?大王每逢十五日滿月時,沐浴淨身後,率領宮女登上祭祀用的神殿,在莊嚴的氣場上,金輪寶自然就出現了,金輪射出千幅光芒,什麼顏色都有,這金輪乃是天上的金匠用真金打造,不是世間所能有,這金輪的直徑長達一丈四尺。

大善見王暗自心想:我曾經從先輩及舊友那裡聽到這樣的傳說,如果剎帝利王每逢十五日滿月時,沐浴淨身後,率領宮女登上祭祀用的神殿,在莊嚴的氣場上,金輪寶自然就會出現,金輪射出千幅光芒,什麼顏色都有,這金輪乃是天上的金匠用真金打造,不是世間所能有,這金輪的直徑長達一丈四尺,那麼這樣就稱為轉輪聖王。現在所出現的金輪應該就是了,我今天就來試試這金輪的奇妙法力了。

那時候,大善見王立即召集了四部軍隊,然後王面向金輪寶,袒露右肩,右腳跪於地,並以右手輕按金輪,然後王告訴金輪,請金輪向著東方,照著順序而轉,不要違反平常進行的規則,金輪立即轉向東方,當時,大善見王即刻率領四部的軍隊跟隨在金輪後面行進,金輪寶的前方有四位天神引導方向,金輪如果停下來,王及軍隊也都跟著停止前進。

那時候,處於東方的許多小國的國王,見到大善見王率兵來到,都以金缽盛著銀粟米,銀缽就盛著金粟米,來到大善見王停駐的住所,恭敬地叩頭向王說:
敬愛的大王,現今的東方,土地肥沃,糧食豐收,人口眾多,人民安居樂業,百姓的本性善良,講求和平、孝順的美德,所以誠懇的希望聖王來此治理這裡的國政,我們全國上下必當聽從王的領導,做我們該盡的義務與本份。

當時大善見王就跟這些小王說:
不可!不可!眾位賢王,各位這樣說,及有這樣的心意,也就等於供養我了,只要各位以正法治理國政,勿枉勿縱,只要國內沒有違法的事發生,這樣就如同我來此治理國政一樣。
眾小王聽到大善見王的開導解釋後,就跟隨著大王巡視諸國,直到鄰近東海的邊沿。大善見王隨後繼續跟隨著金輪巡視南方、西方、北方,隨著金輪所到的地方,該地各國的國王都各自獻上國土,就如先前的東方諸小國一樣。此時大善見王已隨著金輪巡遍四海的各國領土,大王也都以正道開化及安撫各小國的國王及其人民,然後就返回本國的拘舍婆城,那時候金輪行到宮門口時,就停留在宮門上的半空中,當時大善見王欣喜歡躍的說:
這金輪寶真的是為我吉祥獻瑞,我現今真的成為轉輪聖王了,這應就是金輪寶成就。

何以說大善見王成就了白象寶?那時候,有一次的早晨,大善見王在正殿坐著,突然間象寶就出現在眼前,全身的毛都是純白的,緊密的平貼於全身各處,象身雖重,卻能騰空飛行,象的頭部參雜著各種顏色,長著六根厚實又有彈性的象牙,中空處填滿真金,當時大王一見到這象寶,心裡暗自想著:這寶象看來溫馴聰明,若是能再加以妥善的調教,就會是很好的交通工具,立即叫部屬嘗試調教,這寶象的確是立刻就能配合各種口令動作,當時大善見王就想自己親自試騎,隨後王便騎上象身,清早出門,遊遍四海,中午時就能回到本城了,那時大善見王欣喜歡躍的說:
這白象寶真的是為我吉祥獻瑞,我現今真的成為轉輪聖王了,這應就是白象寶成就。

何以說大善見王成就了馬寶?那時候,有一次的早晨,大善見王在正殿坐著,突然間馬寶就出現在眼前,全身的毛都是青藍混著朱紅的顏色,長長的馬尾則全是朱紅的顏色,馬的頭頸部頗似大象的頭頸,厚實有力,馬身雖重,卻能騰空飛行,當時大王一見到這馬寶,心裡暗自想著:這寶馬看來溫馴聰明,若是能再加以妥善的調教,就會是很好的交通工具,立即叫部屬嘗試調教,這寶馬的確是立刻就能配合各種口令動作,當時大善見王就想自己親自試騎,隨後王便騎上馬身,清早出門,遊遍四海,中午時就能回到本城了,那時大善見王欣喜歡躍的說:
這紺馬寶真的是為我吉祥獻瑞,我現今真的成為轉輪聖王了,這應就是紺馬寶成就。

何以說大善見王成就了神珠寶?那時候,有一次的早晨,大善見王在正殿坐著,突然間神珠寶就出現在眼前,珠寶的質地與色澤清澈無比,毫無瑕疵及污痕。當時大王一見到這神珠寶,心裡暗自想著:這神珠非常美妙,好像能放射出光芒,這樣應可把整個宮內照亮。這時大善見王就想要試試這神珠的魔力,立即叫部屬將神珠掛在旗桿上,於夜晚來到時讓部屬帶著旗桿出城,這時那神珠的光芒立即照亮了整個軍隊和軍營,猶如大白天的日照那般。除了照亮了整個軍隊和軍營外,也照亮周圍四十里內的地區,非常奇妙,那時城裡的人都以為是天亮了,趕緊起床做事。那時大善見王欣喜歡躍的說:這神珠寶真的是為我吉祥獻瑞,我現今真的成為轉輪聖王了,這應就是神珠寶成就。

何以說大善見王成就了玉女寶?有一次突然間玉女寶就出現在大王的眼前,神態自然從容,面貌端莊美好,個子不太高也不太矮,身材不過於肥胖也不過於纖瘦,膚色不太粉白也不太曜黑,舉止不過於剛強也不過於柔弱。冬天時身體會自動放出溫暖的體溫,夏天時身體會自動放出清涼的體溫。全身的毛細孔會散放出檀木的香味,口中會散放出青蓮花的香味。說話的聲音及語調輕柔動聽,舉止優雅安詳。起坐之間,都照著禮儀來。當時大善見王感受到玉女的清淨無染,王的內心也跟著清淨無染,一點邪念都沒有,何況是去親近。那時大善見王欣喜歡躍的說:這玉女寶真的是為我吉祥獻瑞,我現今真的成為轉輪聖王了,這應就是玉女寶成就。

何以說大善見王成就了居士寶?有一次突然間居士就出現在大王的眼前,居士隨身攜帶大量的寶物寶藏,財富之多無法計量。居士具有累世積下的福報,眼睛能透視埋於地底的寶物寶藏,寶藏屬於有主或無主的,居士也都能分辨清楚。寶藏若是屬於有主的,就讓其主繼續擁有,若是無主的,就取來獻給大王使用。當時居士對著大王說:大王不管缺少什麼,請不用擔憂,我都能實現大王的需要,當時大善見王就想來試探居士寶的法力,就立即下令部屬準備船隻,要到水上遊覽,在船上時大王告訴居士說:我現在需要黃金寶,你立刻取來給我,居士回答大王:要等到回到岸上時才能取黃金寶。大王不管居士在說什麼,逼著居士說:我現在就需要用,你立刻取來。那時候居士給大王逼急了,就立刻於船上跪於甲板上,然後以右手伸入水中,隨即於水中撈起寶瓶,就如同蟲兒攀爬於樹幹上,那居士亦是如此的從水中撈起裝著黃金的寶瓶,右手一伸入水中,立刻就能撈起寶瓶,一會兒功夫,寶瓶已積滿了整船到處都是。居士告訴大王說:大王剛才說需要用黃金寶,不知這樣夠了嗎?還是要再多一些?那時大善見王立即跟居士說:停止!停止!我實際上並沒有需要,剛才只是要試探居士的法力而已,你現在已算是有供養我了。那時居士聽到大王如此解釋後,隨即將寶瓶都投回水中。那時大善見王欣喜歡躍的說:這居士寶真的是為我吉祥獻瑞,我現今真的成為轉輪聖王了,這應就是居士寶成就。

何以說大善見王成就了主兵寶?有一次主兵寶突然間就出現在大王的眼前,這將帥足智多謀,英勇威猛,又擅長謀略及決斷。這將帥隨即跟大王說:大王對周邊國家如有需要討伐,請不用擔憂,我能替大王作好這些討伐的工作。當時大善見王就想來試探這將帥的實力,就立即召集部隊,然後告訴這將帥說:現在我的部隊讓你來指揮,四散未集合的,就把他們集合起來,已經集合的,就把他們解散。未整裝待戰的,要讓他們整裝待戰,已經整裝好要待戰的,就把他們解除整裝及解散。未開始前進行動的,要他們有所前進行動,已經有前進行動的,要他們停止前進行動。那時這將帥聽到大王如此說,就開始指揮部隊,四散未集合的,就把他們集合起來,已經集合的,就把他們解散。未整裝待戰的,就讓他們整裝待戰,已經整裝好要待戰的,就把他們解除整裝及解散。未開始前進行動的,要他們有所前進行動,已經有前進行動的,要他們停止前進行動。那時大善見王欣喜歡躍的說:這主兵寶真的是為我吉祥獻瑞,我現今真的成為轉輪聖王了,這應就是主兵寶成就。

佛陀接著解說:
什麼叫做四神德?第一種神德就是長壽,不會短命夭折,這功德力無人能及。第二種神德就是身強體健,無疾無病,這功德力無人能及。第三種神德就是容貌莊嚴端正,這功德力無人能及。第四種神德就是寶物及財富豐盈盛大,這功德力無人能及。以上我所說的就是轉輪聖王所成就的七寶及四種功德。

佛陀接著又跟阿難說:
阿難,當時大善見王吩咐隨侍準備車駕,要由王宮的後園出發,巡遊國內各地,大王隨後告訴駕車的侍者:你要專心平靜而安詳的前進,因為我要好好的詳細觀察國內人民的起居生活,看看人民是否安居樂業。當時在路旁觀看大王車隊的人民,向駕車的隨侍說:請你緩慢的前進,讓我們能夠看看偉大聖王的威嚴容貌。

阿難,當時的大善見王仁民愛物,以慈愛教化人民,愛民如子,人民也如敬仰自己父親那般的敬仰大王,國內所有的珍奇寶物,都會被取來獻給大王,只要大王有喜歡的,人民都會盡量設法取來獻給大王。當時大王常跟人民說:你們不用這樣子做,我已經有非常多的寶物了,你們應該將寶物留下來自己收藏或使用。過一陣子大王暗自想著:我現今想來建造個宮殿。心裡頭才生了這個念頭,馬上就有國人來求見大王,大家都這樣告訴大王說:我懇求大王讓我來為大王建造宮殿。大王則這樣回應國人說:你們這樣說就夠了,這樣就算是我已經得到你們的供養了,我已經有非常多的寶物,有能力自己來建造宮殿。那時候求見的人民,虔敬的再三懇求大王:請大王就讓我來為大王建造宮殿吧。最後大王告訴人民說:那就隨各位的好意了。當時國人得到大王的首肯後,隨即以八萬四千輛車,載著滿滿的黃金,來到拘舍婆城,開始建造大王的法殿。

當時第二忉利天有個叫妙匠的天神,暗自想著建造大王法殿這件事:只有我有能力為大王建造正法殿。阿難,當時妙匠天神所建造的法殿,長六十里,寬三十里。法殿以金、銀、水晶、琉璃等四寶當材料起造,造得非常莊嚴,地基也造得非常平整穩固。又以七層的寶磚砌成階梯,光是法殿的柱子,就有八萬四千支,金柱子就以銀當柱頂,銀柱子就以金當柱頂。至於琉璃與水晶的柱子造法,也是如此相互搭配造置。還有四重的欄柵,圍繞著法殿,全是以四寶建成。另外有四層階梯,也是以四寶建成。

這個法殿上建有八萬四千個樓閣,金樓就用銀窗,銀樓就用金窗,水晶與琉璃的樓窗亦是如此相互搭配造置。金樓就用銀床,銀樓就用金床,然後再以彎曲細長的金縷絲織成金毯,舖於床座上。水晶與琉璃的樓床亦是如此相互搭配造置。法殿內光芒明亮,炫耀奪目,猶如白天的陽光直射,使人無法直視。

那時大善見王暗自想著:我現今應可在法殿的左右兩邊起造多鄰娑樹的園池。隨即就建造了長寬各約四十里的多鄰娑樹園池。過後大善見王又暗自想著:我現今應可在法殿的前方起造大水池。隨即就建造了長寬各約四十里的大水池。池裡的水質清澈潔淨,水池的周邊牆壁都是以金、銀、水晶、琉璃等四寶當材料的寶磚砌成。圍繞著大池四邊的欄柵,都是以黃金、白銀、水晶、琉璃等四寶當材料築成。大池的水中種著各種雜花,還有優缽羅花、波頭摩花、俱物頭花、分陀利花,使附近瀰漫著微妙的芳香。另外大池的四周圍土地上,也都種滿了各種陸地上生長的花類,如:阿醯物多花、瞻蔔花、波羅羅花、須曼陀花、婆師迦花、檀俱摩梨花。園池開放給國人遊賞,遊賞過後的國人,都會進入大池水中沐浴,在清涼的池水中嬉戲,隨心所欲,想沐浴就沐浴,想飲食就飲食,其他還有各種衣服、車馬、香花、財寶,都讓國人隨意取用。

阿難,當時的大善見王擁有八萬四千頭大象,每頭大象身上的裝飾,都是以金銀打造的,象頭的項圈,也以各種珍貴的珠寶來裝飾,尤其以象王為裝飾第一。當時的大善見王也擁有八萬四千隻馬匹,每隻馬匹身上的裝飾,都是以金銀打造的,馬頭的項圈,也以各種珍貴的珠寶來裝飾,尤其以力馬王為裝飾第一。當時的大善見王也擁有八萬四千輛馬車,也都以最優的皮革及珍貴的四寶來做裝飾與配備,其中尤以金輪寶為裝飾第一。當時的大善見王也擁有八萬四千個神珠,其中以神珠寶為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千玉女,其中以玉女寶為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千居士,其中以居士寶為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千剎帝利將帥,其中以主兵寶為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千座城,其中以拘尸婆提城為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千座宮殿,其中以正法殿為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千間樓閣,其中以大正樓為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千床座,全都以黃金白銀及各種珠寶造成。又以各種珍貴的毛毯及以彎曲細長的金縷絲織成的金毯,舖於床座上。當時的大善見王也擁有八萬四千價值昂貴的衣服,計有初摩衣、迦尸衣等,其中又以劫波衣為第一。當時的大善見王也擁有八萬四千種食物,宮裡每天都會供應不同種類及口味的食物。

阿難,當時的大善見王擁有八萬四千頭大象,大王常騎著白象寶,率著象群在大清早出拘尸城,巡視天下,遊遍四海,不用半天就能返回拘尸城用午餐。當時的大善見王也擁有八萬四千頭馬匹,大王常騎著紺馬寶,率著馬隊在大清早出拘尸城,巡視天下,遊遍四海,不用半天就能返回拘尸城用午餐。當時的大善見王也擁有八萬四千輛馬車,大王常乘著金輪車寶,駕著紺馬寶,率領著車隊在大清早出拘尸城,巡視天下,遊遍四海,不用半天就能返回拘尸城用午餐。當時的大善見王也擁有八萬四千個神珠,大王常以神珠寶照亮整個宮殿,使日夜都是光亮無比。當時的大善見王也擁有八萬四千玉女,大王常以玉女寶隨侍左右,讓自己的心念常處於清淨無邪的狀態。當時的大善見王也擁有八萬四千居士,當大王有需要時,居士寶就會立即為大王提供所需。當時的大善見王也擁有八萬四千剎帝利將帥,遇到要討伐征戰時,就會任用主兵寶率領軍隊平定天下。當時的大善見王也擁有八萬四千座城,大王以拘尸城做施政中心的都城。當時的大善見王也擁有八萬四千座宮殿,大王則常在正法殿處理重要國政。當時的大善見王也擁有八萬四千間樓閣,大王的起居作息則是住在大正樓。當時的大善見王也擁有八萬四千床座,大王則常在頗梨座靜坐修禪。當時的大善見王也擁有八萬四千價值昂貴的衣服,這些衣服都以珍貴的珠寶配飾,但大王卻是謙虛地隨意穿著不願誇耀。當時的大善見王也擁有八萬四千種食物,但大王所常食用的都很隨意,有什麼就吃什麼,非常的知足。

那時候八萬四千頭大象現身於大王面前,突然橫衝直撞,場面混亂,傷及很多無辜眾生,當時大王心中暗自想著:這些龐大的象群,如果常出現在此,必定會造成更多的傷害,自今以後每百年才能出現一隻大象,然後周而復始的輪流出現,這樣就可避免造成眾生無謂的損傷。

注釋

仞:印度古代測量深度的名稱,大約七尺或八尺。

優缽羅華:有說是一種青蓮花,有說是曇花。

紺馬寶:一種青藍與朱紅混色的稀有寶馬。

主兵寶:指率領士兵作戰的將帥。

第二忉利:俗稱三十三天,為欲界六天中的第二重天,天主為帝釋天王。

初摩衣:以亞麻編織的衣服。

迦尸衣:以絹絲編織的衣服。

劫波衣:以古印度一種叫劫波樹的樹葉編織而成的棉衣。





46. 長阿含遊行經〈下〉46 大善見王福報的因緣
長阿含遊行經〈下〉46 大善見王福報的因緣

經文原典

爾時。佛告阿難。時王自念。我本積何功德。修何善本。今獲果報。巍巍如是。復自思念。以三因緣。致此福報。何謂三。一曰佈施。二曰持戒。三曰禪思。以是因緣。今獲大報。王復自念。我今已受人間福報。當復進修天福之業。宜自抑損。去離憒鬧。隱處閑居。以崇道術。時。王即命善賢寶女。而告之曰。我今已受人間福報。當復進修天福之業。宜自抑損。去離憒鬧。隱處閑居。以崇道術。

白話譯文

那時候佛告訴阿南說:
當時大善見王自己心裡想著:我原本是積了什麼樣的大功德?修了什麼樣的大善行?才使今日能獲得如此豐厚的福報?大善見王又繼續自己心裡想著:看來我應是以三種因緣,而獲得這些豐厚的福報。至於是哪三種因緣呢?一是布施,二是持戒,三是禪定。就是以上三種因緣,才讓我能夠獲得今日的大福報。大善見王又繼續自己心裡想著:我如今已獲得人間大部分豐厚的福報,所以從今以後我應當更加努力修習能夠獲得天界福報的德行。我應當謙虛戒慎,遠離喧鬧的場所,隱居於安靜的地方,藉以修習真理及德行。



47. 長阿含遊行經〈下〉47 大善見王證得第四禪定
長阿含遊行經〈下〉47 大善見王證得第四禪定

時。王即命善賢寶女。而告之曰。我今已受人間福報。當復進修天福之業。宜自抑損。去離憒鬧。隱處閑居。以崇道術。女言。唯諾。如大王教。即飭內外。絕於侍覲。時。王即昇法殿。入金樓觀。坐銀御床。思惟貪婬欲.惡不善。有覺.有觀。離生喜.樂。得第一禪。除滅覺.觀。內信歡悅。撿心專一。無覺.無觀。定生喜.樂。得第二禪。捨喜守護。專念不亂。自知身樂。賢聖所求。護念樂行。得第三禪。捨滅苦.樂。先除憂.喜。不苦不樂。護念清淨。得第四禪。時。善見王起銀御床。出金樓觀。詣大正樓。坐琉璃床。修習慈心。遍滿一方。餘方亦爾。周遍廣普無二無量。除眾結恨。心無嫉惡。靜默慈柔以自娛樂。悲.喜.捨心。亦復如是。

白話譯文

那時候,大善見王隨即告訴善賢寶女要進行的事:我如今已獲得人間大部分豐厚的福報,所以從今以後我應當更加努力修習能夠獲得天界福報的德行。我應當謙虛戒慎,遠離喧鬧的場所,隱居於安靜的境地,藉以修習真理及德行。善賢寶女立即回答:
是,謹遵大王的教令。
善賢寶女隨即吩咐及佈告,禁止宮廷裡裡外外的侍從進入大王靜居的地方,也禁止所有人覲見大王。

那時候,大善見王隨即進入平常修行的法殿,在法殿內金樓觀的銀床上開始靜坐。大王在冥思中想著眾生盤根糾結的貪嗔癡諸種無智與愚蠢,有了深刻的覺察與認知,生出遠離貪嗔癡諸種無智與愚蠢的力量,也生出趨近諸種善行的喜悅心,由此證得第一禪定。

大王繼續禪定,讓第一禪定中的覺察與認知消失無影,使內在的信念充滿喜悅,收斂遊移的心思,專心一意,進入沒有覺察也沒有認知的靜定,在靜定中生出微妙的喜悅,由此證得第二禪定。

大王繼續禪定,捨棄對第二禪定中生出的喜悅心,不再執著於此,專心一意,不起雜念,瞭解獲致身心靈的喜悅,乃是諸聖賢及諸行者所追求的境地,在靜定中護持專一不亂的心念,生出對更深沉修行的喜悅,由此證得第三禪定。

大王繼續禪定,深刻覺知要捨棄及滅卻一切苦樂,必得先除去有憂有喜的念頭,才能進入無苦無樂的清淨境地,由此證得第四禪定。

那時候,大善見王證得第四禪定後,從銀床下座,走出金樓觀,來到大正樓,坐上琉璃床,在冥思中修習慈悲心,使慈悲的心地無限寬廣地遍滿世間一切處,沒有分別,一切眾生平等對待。進而除卻自身盤根糾結的貪嗔癡諸種無智與愚蠢,達到寂靜及溫慈柔軟的心境,以此獲致深沉的喜悅。至於對慈悲喜捨的修行也是如此。



48. 長阿含遊行經〈下〉48 大善見王了知無常泰然辭世
長阿含遊行經〈下〉48 大善見王了知無常泰然辭世

經文原典

時。玉女寶默自念言。久違顏色。思一侍覲。今者寧可奉現大王。時。寶女善賢告八萬四千諸婇女曰。汝等宜各沐浴香湯。嚴飾衣服。所以然者。我等久違顏色。宜一奉覲。諸女聞已。各嚴衣服。沐浴澡潔。時。寶女善賢又告主兵寶臣集四種兵。我等久違朝覲。宜一奉現。時。主兵臣即集四兵。白寶女言。四兵已集。宜知是時。於是。寶女將八萬四千采女。四兵導從。詣金多鄰園。大眾震動。聲聞于王。王聞聲已。臨窗而觀。寶女即前。戶側而立。時。王見女。尋告之曰。汝止勿前。吾將出觀。時。善見王起頗梨座。出大正樓。下正法殿。與玉女寶詣多鄰園。就座而坐。時。善見王容顏光澤有踰於常。善賢寶女即自念言。今者大王色勝於常。是何異瑞。時。女尋白大王。今者顏色異常。將非異瑞。欲捨壽耶。今此八萬四千象。白象寶為第一。金銀交飾。珞用寶珠。自王所有。願少留意。共相娛樂。勿便捨壽。孤棄萬民。又八萬四千馬。力馬王為第一。八萬四千車。輪寶為第一。八萬四千珠。神珠寶第一。八萬四千女。玉女寶第一。八萬四千居士。居士寶第一。八萬四千剎利。主兵寶第一。八萬四千城。拘屍城第一。八萬四千殿。正法殿第一。八萬四千樓。大正樓第一。八萬四千座。寶飾第一。八萬四千億衣。柔軟第一。八萬四千種食。味味珍異。凡此眾寶。皆王所有。願少留意。共相娛樂。勿便捨壽。孤棄萬民。

時。善見王答寶女曰。自汝昔來恭奉於我。慈柔敬順。言無麤漏今者何故。乃作此語。女白王曰。不審所白有何不順。王告女曰。汝向所言。象馬.寶車.金輪.宮觀.名服.餚膳。斯皆無常。不可久保。而勸我留。豈是順耶。女白王言。不審慈順當何以言。王告女曰。汝若能言。象馬.寶車.金輪.宮觀.名服.餚膳。斯皆無常。不可久保。願不戀著。以勞神思。所以然者。王命未幾當就後世。夫生有死。合會有離。何有生此而永壽者。宜割恩愛以存道意。斯乃名曰敬順言也。阿難。時。玉女寶聞王此教。悲泣[跳-兆+虎]啼。捫淚而言。象馬.寶車.金輪.宮觀.名服.餚膳。斯皆無常。不可久保。願不戀著。以勞神思。所以然者。王壽未幾當就後世。夫生有死。合會有離。何有生此而永壽者。宜割恩愛以存道意。阿難。彼玉女寶撫此言頃。時善見王忽然命終。猶如壯士美飯一餐。無有苦惱。魂神上生第七梵天。其王善見死七日後。輪寶.珠寶自然不現。象寶.馬寶.玉女寶.居士寶.主兵寶同日命終。城池.法殿.樓觀.寶飾.金多鄰園。皆變為土木。

白話譯文

那時候,善賢寶女心裡暗自想著:很久沒見大王了,很想過去看看他,今天應是去看看大王的時候了。那時候,善賢寶女便告訴八萬四千宮女說:你們現在應各自去沐浴淨身,好好的打扮,穿上端莊優雅的衣服,因為我們已很久沒見大王了,現今應該前去覲見請安,眾宮女聽了後,就立即各自去沐浴淨身,穿上端莊優雅的衣服。

那時候,善賢寶女接著告訴率領士兵的將帥說:請各位集合部隊,我們已很久沒見大王了,現今應該前去覲見請安。各個將帥聽了後立即去集合部隊,然後告訴善賢寶女說:部隊都已集合,應是前去覲見大王的時候了。

於是善賢寶女便率領著八萬四千宮女,部隊及隨從,浩浩蕩蕩地來到金多鄰園,大眾行進的震動聲音,傳到大王靜居的地方,大王聽到了沸騰震動的聲音,走近窗戶觀看。善賢寶女當時即趨前來到窗口旁等候指示,大善見王見到窗口旁的善賢寶女,隨即告訴善賢寶女說:你不用再上前了,我馬上出觀。那時候,大善見王便離座,走出大正樓及正法殿,與善賢寶女一起來到金多鄰園,在寶座上坐了下來。

當時大善見王的容貌顯得比以前更有光澤,善賢寶女心裡衡量著這件事:這時刻大王臉上的光采與平常不同,到底意味著什麼徵兆,善賢寶女隨即請教大王:今日大王臉上的光采與平常不同,恐怕是個徵兆吧,難道是大王要捨棄肉身壽命了嗎?現今大王擁有以白象寶為首的八萬四千頭寶象,裝飾在寶象身上的金銀寶石,也都是大王自己所有的。懇求大王再多停留於此地,與大家共同娛樂分享,不要現在就捨棄人民而離開人世。何況現今大王亦擁有以力馬王為首的八萬四千匹寶馬。及擁有以金輪寶為首的八萬四千輛寶車。擁有以神珠寶為首的八萬四千顆寶珠。擁有以玉女寶為首的八萬四千宮女。擁有以居士寶為首的八萬四千居士。擁有以拘尸城為首的八萬四千城。擁有以正法殿為首的八萬四千殿。擁有以大正樓為首的八萬四千樓。擁有以寶飾床座為首的八萬四千床座。擁有以柔軟衣為首的八萬四千寶衣。尚且擁有八萬四千種美食,每一種都是奇珍美味。以上種種寶物,都是大王所擁有的,所以懇求大王再多停留於此地,與大家共同娛樂分享,不要現在就捨棄人民而離開人世。

那時候大善見王回答善賢寶女說:以前你服侍我的時候,總是非常溫順恭敬,很少做錯事說錯話,今天是什麼緣故,讓你說這些話呢?善賢寶女回答說:我不懂大王說的意思,不知我有說錯什麼讓大王覺得不溫順的話?大善見王便告訴善賢寶女說:你剛剛所說的寶象、寶馬、寶車、金輪寶、宮殿、寶衣、美食等等,這些東西都是無常的,無法永久擁有的,但你卻勸我為了享用這些東西而久留人世,這樣的話是敬順的嗎?善賢寶女惶恐的回答說:我不懂怎樣說才算溫順恭敬,請大王教我怎麼說?大王告訴善賢寶女說:你若能這樣說:寶象、寶馬、寶車、金輪寶、宮殿、寶衣、美食等等,這些都是無常的,無法永久擁有的。請大王不要眷戀,以免費神煩惱。因為大王已年邁體衰,不久就會離開人世。人世有生就有死,有聚會就有分離,沒有人可以永生不死的,所以大王應該捨棄人世間的所有眷戀,才能符合真理的軌道。這樣說才叫做溫順恭敬。

阿難,當時善賢寶女聽了大善見王的教導,整個人痛哭流涕,一面擦拭著眼淚,一面向大善見王說著:寶象、寶馬、寶車、金輪寶、宮殿、寶衣、美食等等,這些都是無常的,無法永久擁有的。請大王不要眷戀,以免費神煩惱。因為大王已年邁體衰,不久就會離開人世。人世有生就有死,有聚會就有分離,沒有人可以永生不死的,所以大王應該捨棄人世間的所有眷戀,才能符合真理的軌道。

阿難,善賢寶女才剛說完這番話,就在那當下,大善見王便忽然命終離開人世。猶如要赴死的壯士,慨然用完最後的一頓美食,絲毫的煩惱都沒有,魂魄上升到第七梵天。大善見王離開人世七天後,金輪寶及珠寶都自然消失了,象寶、馬寶、玉女寶、居士寶、主兵寶,也都同日命終。城池、法殿、樓觀、寶飾、金多鄰園,全部變為草木灰燼。










49. 長阿含遊行經〈下〉49 此生是佛最後一次的輪迴
長阿含遊行經〈下〉49 此生是佛最後一次的輪迴

經文原典

佛告阿難。此有為法。無常變易。要歸磨滅。貪欲無厭。消散人命。戀著恩愛。無有知足。唯得聖智。諦見道者。爾乃知足。阿難。我自憶念。曾於此處六返。作轉輪聖王。終措骨於此。今我成無上正覺。復捨性命。措身於此。自今已後。生死永絕。無有方土。措吾身處。此最後邊。更不受有。

白話譯文

佛告訴阿難說:
世間一切人事物有為法,都是變化無常有的,終究會煙消雲散,歸於堙滅。人若對貪嗔癡種種慾望永不滿足,就會浪費寶貴的生命。至於情感上的恩愛眷戀,也是永遠無法獲得滿足的。只有藉著修行開啟深沉的大智慧,才能諦見解脫煩惱與痛苦的正法,身心靈才能獲得真正的滿足。

阿難,我心裡這樣想著,我曾於世間六次輪迴做轉輪聖王,終究要埋骨於此。今生我已成就無上正等正覺的大智慧,還是得捨棄肉身性命,埋骨於此。但從此以後,我就會解脫生死輪迴,不再需要土地來埋置死後的身體,這是我最後一次的肉身,永不再受任何形體的生死輪迴。


50. 長阿含遊行經〈下〉50 佛滅度前為眾力士說世間無常
長阿含遊行經〈下〉50 佛滅度前為眾力士說世間無常

經文原典

爾時。世尊在拘屍那竭城本所生處。娑羅園中雙樹間。臨將滅度。告阿難曰。汝入拘屍那竭城。告諸末羅。諸賢。當知如來夜半於娑羅園雙樹間當般涅槃。汝等可往諮問所疑。面受教誡。宜及是時。無從後悔。是時。阿難受佛教已。即從座起。禮佛而去。與一比丘垂淚而行。入拘屍城。見五百末羅以少因緣。集在一處。時。諸末羅見阿難來。即起作禮。於一面立。白阿難言。不審尊者今入此城。何甚晚暮。欲何作為。阿難垂淚言。吾為汝等。欲相饒益。故來相告。卿等當知。如來夜半當般涅槃。汝等可往諮問所疑。面受教誡。宜及是時。無從後悔。時。諸末羅聞是言已。舉聲悲號。宛轉躄地。絕而復甦。譬如大樹根拔。枝條摧折。同舉聲言。佛取滅度。何其駛哉。佛取滅度。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。是時。阿難慰勞諸末羅言。止。止。勿悲。天地萬物。無生不終。欲使有為而常存者。無有是處。佛不雲乎。合會有離。生必有盡。時。諸末羅各相謂言。吾等還歸。將諸家屬。並持五百張白疊。共詣雙樹時。諸末羅各歸舍已。將諸家屬。並持白疊。出拘屍城。詣雙樹間。至阿難所。阿難遙見。默自念言。彼人眾多。若一一見佛。恐未周聞。佛先滅度。我今寧可使於前夜。同時見佛。即將五百末羅及其家屬。至世尊所。頭面禮足。在一面立。阿難前白佛言。某甲某甲諸末羅等及其家屬。問訊世尊起居增損。

佛報言。勞汝等來。當使汝等壽命延長。無病無痛。阿難乃能將諸末羅及其家屬。使見世尊。時。諸末羅頭面禮足。於一面坐。爾時。世尊為說無常。示教利喜。時。諸末羅聞法歡喜。即以五百張疊。奉上世尊。佛為受之。諸末羅即從座起。禮佛而去。

白話譯文

那時候世尊在拘尸那竭城本所生處,娑羅園中的兩棵娑羅樹之間臥躺著,即將要進入涅槃。佛告訴阿難說:
你去拘尸那竭城內告訴那些力士說:諸位賢者,已經確定如來將在半夜於娑羅園中的兩棵娑羅樹之間進入涅槃。各位心中如果還有任何疑問要請教世尊的,請立即前往當面受教。要儘快地去,否則就來不及了。

那時候阿難照著佛的指示,隨即從座位起身,向佛禮敬告別而去。阿難與另一位比丘含著淚水一同進入拘尸那竭城內。見到五百力士剛好有事聚集在一處,那時眾力士見到阿難來到,大家都站起來跟阿難招呼問候,然後在一旁繼續站著。有力士問阿難說:
這麼晚了,不知尊者趕著進城來,是有什麼急事要辦嗎?

阿難含著眼淚說:
我今晚急著來見各位,乃是希望對各位有所助益,才趕來通知。我告訴各位,如來將在今晚半夜進入涅槃。各位心中如果還有任何疑問要請教世尊的,請立即前往當面受教。要儘快地去,否則就來不及了。

當時眾力士聽到阿難這麼說後,有的人嚎啕大哭,有的人悲傷地在地上翻滾,有的人哭到昏倒後醒來再哭。這情況有如大樹連根被拔起,整棵樹的所有枝幹都一併被摧毀。眾人同聲吶喊:
佛為何這麼突然的就要滅度!佛為何這麼快的就要滅度!做為世間光明之眼的佛就要滅度,眾生將會長期衰沉不振。

當時阿難忍著悲傷,安慰眾力士說:
請各位不要再悲傷了,天地間一切萬物有生就必會有死。若想讓世間一切有形的人事物,永遠長存不壞滅,那是不可能的。佛就曾說過,有聚會就會有分離,有生命就會有命終死亡。

那時候眾力士互相討論著:
現在我們各自回到自己的住處,然後帶著家屬及五百張白氈,再一起到娑羅園中的兩棵娑羅樹那裡集合。這時候眾力士就各自返回自己的住處,然後帶著家屬及五百張白氈,出了拘尸城,來到娑羅園中的兩棵娑羅樹之間,然後再聚集到阿難住的居所。阿難遠遠地就看見眾眾力士到來,心裡這樣想著:眾力士他們人這麼多,若要一個個來見佛問詢,恐怕還未見完,佛就先涅槃滅度了。為了慎重起見,我還是在上半夜帶眾人同時見佛。阿難隨即帶著眾力士及家屬一起走到世尊臥躺的處所,眾人向世尊頂禮後,各自退到一旁站立。

眾人都頂禮後,阿難向前告訴世尊說:
這些力士們及其家屬特別前來問候世尊的起居健康。
佛回答說:
有勞各位前來,必當護佑各位日後延長壽命,身體健康,無病無痛。阿難,辛苦了,多虧你的帶領,眾力士及其家屬才能在滅度前見到世尊。

那時候眾力士再次向佛頂禮後,各自退到一旁坐了下來。就在這時候世尊開始為眾人講說世間一切無常有的真諦,以使眾人在修行之路有所助益。那時候眾力士聽了佛法後都生出歡喜心,眾人隨即奉上五百張白氈供養世尊,世尊接受了眾人的善意供養後,眾力士隨即從座位起身,一一禮佛後告別而去。

注釋

本所生處:本所生處是指拘尸那竭城,而非指佛此生的誕生地,其意義乃是指佛前生六次的輪迴做轉輪聖王,包括大善見王都是在拘尸那竭城命終埋骨,這也是佛選擇在拘尸那竭城涅槃滅定的因緣。

末羅:在此指佛在世時,居住於拘尸那竭城的末羅族力士,佛涅槃後由末羅族力士抬佛棺木。



51. 長阿含遊行經〈下〉51 如來最後的弟子─須跋
長阿含遊行經〈下〉51 如來最後的弟子─須跋

經文原典

是時。拘屍城內。有一梵志。名曰須跋。年百二十。耆舊多智。聞沙門瞿曇今夜於雙樹間當取滅度。自念言。吾於法有疑。唯有瞿曇能解我意。今當及時自力而行。即於其夜。出拘屍城。詣雙樹間。至阿難所。問訊已。一面立。白阿難曰。我聞瞿曇沙門今夜當取滅度。故來至此。求一相見。我於法有疑。願見瞿曇。一決我意。寧有閑暇得相見不。阿難報言。止。止。須跋。佛身有疾。無勞擾也。須跋固請。乃至再三。吾聞如來時一出世。如優曇缽花時時乃出。故來求現。欲決所疑。寧有閑暇暫相見不。阿難答如初。佛身有疾。無勞擾也。時。佛告阿難。汝勿遮止。聽使來入。此欲決疑。無嬈亂也。設聞我法。必得開解。阿難乃告須跋。汝欲覲佛。宜知是時。須跋即入。問訊已。一面坐。而白佛言。我於法有疑。寧有閑暇一決所滯不

佛言。恣汝所問。須跋即問。雲何。瞿曇。諸有別眾。自稱為師。不蘭迦葉.末伽梨憍舍利.阿浮陀翅舍金披羅.波浮迦旃.薩若毘耶梨弗.尼揵子。此諸師等。各有異法。瞿曇沙門能盡知耶。不盡知耶。佛言。止。止。用論此為。吾悉知耳。今當為汝說深妙法。諦聽。諦聽。善思念之。須跋受教。

佛告之曰。若諸法中。無八聖道者。則無第一沙門果。第二.第三.第四沙門果。須跋。以諸法中有八聖道故。便有第一沙門果。第二.第三.第四沙門果。須跋。今我法中有八聖道。有第一沙門果。第二.第三.第四沙門果。外道異眾無沙門果。爾時。世尊為須跋而說頌曰
 我年二十九  出家求善道
 須跋我成佛  今已五十年
 戒定智慧行  獨處而思惟
 今說法之要  此外無沙門
佛告須跋。若諸比丘皆能自攝者。則此世間羅漢不空。是時。須跋白阿難言。諸有從沙門瞿曇已行梵行。今行.當行者。為得大利。阿難。汝於如來所修行梵行。亦得大利。我得面覲如來。諮問所疑。亦得大利。今者。如來則為以弟子[卄/別]而別我已。即白佛言。我今寧得於如來法中出家受具戒不。

佛告須跋。若有異學梵志於我法中修梵行者。當試四月。觀其人行。察其志性。具諸威儀無漏失者。則於我法得受具戒。須跋。當知在人行耳。須跋復白言。外道異學於佛法中當試四月。觀其人行。察其志性。具諸威儀無漏失者。乃得具戒。今我能於佛正法中四歲使役。具諸威儀。無有漏失。乃受具戒。佛告須跋。我先已說在人行耳。於是。須跋即於其夜。出家受戒。淨修梵行。於現法中。自身作證。生死已盡。梵行已立。所作已辦。得如實智。更不受有。時夜未久。即成羅漢。是為如來最後弟子。便先滅度而佛後焉。

白話譯文

當時,拘尸城內有一位修行者,名叫須跋,年紀已經有一百二十歲,是個非常有學問有智慧的人。這是個須跋幸運的一晚,他剛好聽到路人說及沙門瞿曇,今天夜晚將在娑羅園中的兩棵娑羅樹之間進入涅槃。須跋心裡想著:長久以來我對於修行的法門,尚有難懂的地方,恐怕只有這位沙門瞿曇能為我解惑了。這回我必須好好把握機會,及時趕到娑羅園去請教了。隨即連夜地出拘尸城,趕到娑羅園中的兩棵娑羅樹之間,來到阿難休息的住所。向阿難問候請安後,站到一旁告訴阿難說:
我聽說沙門瞿曇今天夜晚將進入涅槃,所以趕過來求見,長久以來我對於修行的法門,尚有難懂的地方,希望能見到瞿曇一面,好為我解惑,不知道尊者現在有沒有空教導我?

阿難回答:現在不行,須跋,佛陀正在生病,全身痛得厲害,實在不方便被打擾。

須跋誠懇再三的請求:
我聽說如來出世猶如曇花一現,世人很難遇上。所以趕過來求見,希望能為我解惑。不知道尊者現在有沒有空教導我?只要一會兒就可以了。
阿難的回答跟原來一樣:
佛陀正在生病,全身痛得厲害,實在不方便被打擾。

當時佛有聽到阿難與須跋的對話,便告訴阿難說:
阿難啊!你不用阻止了,讓他進來吧,他是來請求解惑的,不會有什麼麻煩的,如果他聽到我說的法,必能解開心中長久的疑惑。
阿難這時告訴須跋說:
你要求見佛,現在可以進來了。

須跋立即入內,向佛問候請安後,退到一旁坐了下來。須跋告訴佛說:
長久以來我對於修行的法門,尚有難懂的地方,希望尊者能為我解惑,不知道現在有沒有空教導我?

佛說:隨你問什麼都可以。

須跋隨即問佛:
瞿曇,為什麼有那麼多人自稱大師,不蘭迦葉、末伽梨憍舍利、阿浮陀翅舍金披羅、波浮迦旃、薩若毘耶梨弗、尼揵子。以上這些大師各有各的法門,沙門瞿曇是否完全瞭解他們的法門,或是無法完全瞭解他們的法門?

佛說:
可以了!可以了!你這樣說,我已完全知道你的問題所在了。現在我來為你講說甚深微妙的法門,你仔細聽著,認真聽著,聽了後要把我所說的法門銘記於心。

須跋虛心受教,佛告訴須跋說:
若以上那些大師的法門沒有八正道的,那就沒有第一沙門果、第二、第三、第四沙門果。須跋,因為所有的法門中如果有八正道,那就會有第一沙門果、第二、第三、第四沙門果。須跋,一直以來我所教導的法門中有八正道,所以有第一沙門果、第二、第三、第四沙門果。但外道的那些法門就沒有沙門果了。那時候世尊為須跋說起詩頌:

記得二十九歲的時候,
我出家修行探索正道,
虛心追求道的須跋啊,
如今我成佛已五十年。
精進於戒定慧的修行,
專注獨自深沉的冥思,
今天我所說的八正道,
若無此法就無沙門果。

佛告訴須跋說:
若是眾比丘僧都能自我定心求道,那麼世間成就阿羅漢果的人就會愈來愈多。

當時須跋告訴阿難說:所有隨從沙門瞿曇修行的人,不管是已成就梵行的人,或即將成就梵行的人,應都能獲得大利益。阿難你長久以來追隨如來修持梵行,也將獲得大利益。我今日有幸面見如來,
解開了疑惑,我也將獲得大利益。很遺憾我不是如來的弟子。
隨即向佛說:
今晚我希望能在如來法門下,出家受具足戒。

佛告訴須跋說:
若有其他修持不同法門的修行者,想要進入我門下修持梵行的人,應當接受四個月的觀察期,以便觀察其人的行為、個性及志向。等到都具備了比丘僧該具備的條件,也沒有什麼大缺失的時候,就可以在我門下受具足戒,成為我的弟子。須跋啊!你應當知道這是要看你如何表現的。

須跋跟著解釋說:
其他修持不同法門的修行者,若要進入佛門修持梵行的人,應當接受四個月的觀察期,以便觀察其人的行為、個性及志向。等到都具備了比丘僧該具備的條件,也沒有什麼大缺失的時候,才能在佛門下受具足戒。如今我修持佛法正道,已有四年的時間,比丘僧該具備的條件我都具備了,也沒有什麼大缺失,請允許我進入佛門受具足戒。

佛告訴須跋說:
我剛才已說過,那要看你如何表現的。

於是須跋就於當夜在佛門下出家受具足戒,修持清淨梵行。然後須跋於修持甚深微妙的佛法中,以自身的修為證得正道,知道自己肉身的性命已到盡頭,覺知自己已成就梵行,該完成的修持都已辦到,已能以大智慧獲得解脫,不再受生死輪迴。當時夜未深,須跋就已證得阿羅漢果。成為如來最後一位弟子,須跋也就此比佛陀先進入滅度。

注釋

八正道:即正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。修持八正道,可成就阿羅漢果。


52. 長阿含遊行經〈下〉52 阿難獨具的特質
長阿含遊行經〈下〉52 阿難獨具的特質

經文原典

是時。阿難在佛後立。撫床悲泣。不能自勝。歔欷而言。如來滅度。何其駛哉。世尊滅度。何其疾哉。大法淪曀。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。所以者何。我蒙佛恩。得在學地。所業未成。而佛滅度。爾時。世尊知而故問。阿難比丘今為所在。時。諸比丘白如來曰。阿難比丘今在佛後撫床悲泣。不能自勝。歔欷而言。如來滅度。何其駛哉。世尊滅度。何其疾哉。大法淪曀。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。所以者何。我蒙佛恩。得在學地。所業未成。而佛滅度。佛告阿難。止。止。勿憂莫悲泣也。汝侍我以來。身行有慈。無二無量。言行有慈。意行有慈。無二無量。阿難。汝供養我。功德甚大。若有供養諸天.魔.梵.沙門.婆羅門。無及汝者。汝但精進。成道不久。

爾時。世尊告諸比丘。過去諸佛給侍弟子亦如阿難。未來諸佛給侍弟子亦如阿難。然過去佛給侍弟子。語然後知。今我阿難。舉目即知。如來須是。世尊須是。此是阿難未曾有法。汝等持之。轉輪聖王有四奇特未曾有法。何等四。聖王行時。舉國民庶皆來奉迎。見已歡喜。聞教亦喜。瞻仰威顏。無有厭足。轉輪聖王若住.若坐。及與臥時。國內臣民盡來王所。見王歡喜。聞教亦喜。瞻仰威顏。無有厭足。是為轉輪聖王四奇特法。今我阿難亦有此四奇特之法。何等四。阿難默然入比丘眾。眾皆歡喜。為眾說法。聞亦歡喜。觀其儀容。聽其說法。無有厭足。復次。阿難默然至比丘尼眾中.優婆塞眾中.優婆夷眾中。見俱歡喜。若與說法。聞亦歡喜。觀其儀容。聽其說法。無有厭足。是為阿難四未曾有奇特之法。

白話譯文

當時阿難在佛臥躺的床座後面站著,按著床舖無法停止悲傷地痛哭著,哀嘆著說:
如來為何這麼突然的就要滅度!世尊為何這麼快的就要滅度!偉大的佛法很快就會淪落啊!做為世間光明之眼的佛就要滅度,眾生將會長期衰沉不振。何況我蒙受佛恩,有幸得以長久在佛門下學習修行,現今非常遺憾我修行尚未有所成就,而佛就要進入滅度了。

那時候世尊有聽到阿難哀傷的話,卻明知故問的問起旁人說:
阿難呢?阿難呢?阿難跑去哪裡?

當時在世尊身旁的比丘們告訴如來說:
阿難現今在佛臥躺的床座後面站著,按著床舖無法停止悲傷地痛哭著,哀嘆著說:如來為何這麼突然的就要滅度!世尊為何這麼快的就要滅度!偉大的佛法很快就會淪落啊!做為世間光明之眼的佛就要滅度,眾生將會長期衰沉不振。何況我蒙受佛恩,有幸得以長久在佛門下學習修行,現今非常遺憾我修行尚未有所成就,而佛就要進入滅度了。

佛告訴阿難說:
阿難!快停止憂傷悲泣!自從你隨侍我以來,無論是行為、語言、意念都充滿著慈悲心,對任何人事物毫無分別心,充滿著寬廣接納的心地。阿難啊!我老實告訴你,你一向供養我的功德,無量無盡,難以計算。其他如諸天、魔梵、沙門、婆羅門等之供養,都無法與你相比,你只要再繼續努力精進,不久後就能成就大道。

那時候佛告訴諸比丘說:過去世諸佛的貼身隨從弟子跟阿難一樣,未來世諸佛的貼身隨從弟子也會跟阿難一樣。只不過是,過去世諸佛的貼身隨從弟子都得等諸佛開口指示後,才能瞭解諸佛要做什麼,而現今的阿難只要看我一眼,就知道如來想要什麼,如來需要什麼。這是阿難最難能可貴的地方,諸位日後要多向阿難學習請益。

轉輪聖王具有四樣奇特的特質,是哪四樣呢?聖王出巡時,全國的百姓都會到路的兩旁迎接。喜歡看到聖王,喜歡聽到聖王的教導。縱然經常看到聖王,也從不感到厭煩。不管轉輪聖王到了哪裡,不管行住坐臥,國內的諸臣及百姓都會趕來聖王居住的地方,喜歡看到聖王,喜歡聽到聖王的教導。縱然經常看到聖王,也從不感到厭煩。這是轉輪聖王所具有的四樣奇特的特質。

現今的阿難也具備了轉輪聖王那四樣奇特的特質,是哪四樣呢?在比丘僧聚集的地方,阿難在裡頭縱然不出聲,眾人都能喜歡。當阿難為眾人解說佛法時,眾人一聽到就心生喜歡。眾人縱然經常看到阿難,經常聽到阿難解說佛法,也從不感到厭煩。再來,在比丘尼、信士及信女聚集的地方,阿難在裡頭縱然不出聲,眾人都能喜歡。當阿難為眾人解說佛法時,眾人一聽到就心生喜歡。眾人縱然經常看到阿難,經常聽到阿難解說佛法,也從不感到厭煩。這是阿難所具有的四樣奇特的特質。





53. 長阿含遊行經〈下〉53 佛所說經律是最好的護持
長阿含遊行經〈下〉53 佛所說經律是最好的護持

經文原典

爾時。阿難偏露右肩。右膝著地。而白佛言。世尊。現在四方沙門耆舊多智。明解經律。清德高行者來覲世尊。我因得禮敬。親覲問訊。佛滅度後。彼不復來。無所瞻對。當如之何佛告阿難。汝勿憂也。諸族姓子常有四念。何等四。一曰念佛生處。歡喜欲見。憶念不忘。生戀慕心。二曰念佛初得道處。歡喜欲見。憶念不忘。生戀慕心。三曰念佛轉法輪處。歡喜欲見。憶念不忘。生戀慕心。四曰念佛般泥洹處。歡喜欲見。憶念不忘。生戀慕心。阿難。我般泥洹後。族姓男女念佛生時。功德如是。佛得道時。神力如是。轉法輪時。度人如是。臨滅度時。遺法如是。各詣其處。遊行禮敬諸塔寺已。死皆生天。除得道者。

佛告阿難。我般涅槃後。諸釋種來。求為道者。當聽出家。授具足戒。勿使留難。諸異學梵志來求為道。亦聽出家受具足戒。勿試四月。所以者何。彼有異論。若小稽留。則生本見。爾時。阿難長跪叉手。前白佛言。闡怒比丘虜[悷-犬+邕]自用。佛滅度後。當如之何

佛告阿難。我滅度後。若彼闡怒不順威儀。不受教誡。汝等當共行梵檀罰。敕諸比丘不得與語。亦勿往返教授從事。是時。阿難復白佛言。佛滅度後。諸女人輩未受誨者。當如之何。佛告阿難。莫與相見。阿難又白。設相見者。當如之何。佛言。莫與共語阿難又白。設與語者。當如之何。佛言。當自撿心。阿難。汝謂佛滅度後。無復覆護。失所持耶。勿造斯觀。我成佛來所說經戒。即是汝護。是汝所持。阿難。自今日始。聽諸比丘捨小小戒。上下相呼。當順禮度。斯則出家敬順之法。

白話譯文

那時候,阿難將僧衣露出右肩,右膝著地跪著,告訴佛說:
世尊,現在各地方的出家人及長者,他們都具有豐富的學識及智慧,對經律都有深刻的瞭解,還有德性清高的人,當這些人前來請益世尊時,我因為必須就近招呼他們,也就有機會求益世尊。佛滅度後,這些人當然不會再來請益,而我也將失去求益世尊的機會了,這要如何是好?

佛告訴阿難:
阿難啊!你不用過度憂心,各地修行的佛家子弟,應該時常保有四種信念,哪四種信念呢?一是要時常念著佛出生的地方,懷著喜歡親近的心,時常牽念無忘,這樣自然生出渴慕向佛的心。

阿難,我滅度後,各地修行的佛家子弟,憶念著佛出生時具有多大的功德,憶念著佛得道時具有多大的神力,憶念著佛講經說法度拔眾生時的狀況又是如何,憶念著佛滅度後留下來哪些教法。各地修行的佛家子弟,如果都能到剛才說的那四個地方旅行朝敬,並且禮敬朝拜各地的佛塔佛寺,這樣做,死後都能往生天道,不再受生死輪迴。

佛告訴阿難:
我滅度後,各地修行的佛家子弟,如果來此求道求法,應該接受他們出家,授具足戒,不應為難他們。其他門派的修行者,如果來此求道求法,也應該接受他們出家,授具足戒,不應要求四個月的觀察期。為什麼要這麼做呢?因為這些其他門派的修行者,當有不同的言論與看法時,如果你再為難他們,這樣只會使他們更堅持己見。

那時候阿難叉著手長跪,向著佛說:
那麼像闡怒比丘那樣剛愎自用的人,佛滅度後應當怎麼處理呢?

佛告訴阿難:
我滅度後,若是那個闡怒比丘還是一樣不照著禮儀規定做,也不接受教導訓誡,那麼僧團應當共同進行僧團所訂定的規範來懲罰,要求所有的比丘眾,不得跟他交談,不得跟他交往,也不得跟他互相教導學習。

這時阿難再度請教佛:
佛滅度後,若有女弟子不接受教誨,那應當怎麼處理呢?

佛告訴阿難:
那就不要再跟這些女弟子相見。

阿難又問:
如果無法避免地又相見了,那又應當怎麼處理呢?

佛說:
那就不要對談。

阿難又問:
如果無法避免地對談了,那又應當怎麼處理呢?

佛說:
那就自己應當收斂心神。

阿難,你會問這些,應是害怕佛滅度後就會頓然失去護持吧?阿難啊!你不應有這樣的想法,自從我成佛以來,對你們所說過的所有經律,就是你們最好的護持。

阿難,從今天開始,眾比丘不應為了小小的事有所爭執,大家要互相照顧,要遵守僧團的禮儀規範,這樣做才是出家人應有的敬順之法。





54. 長阿含遊行經〈下〉54 世尊為弟子授記日後道果
長阿含遊行經〈下〉54 世尊為弟子授記日後道果

經文原典

佛告諸比丘。汝等。若於佛.法.眾有疑。於道有疑者。當速諮問。宜及是時。無從後悔。及吾現存。當為汝說。時諸比丘默然無言。佛又告曰。汝等。若於佛.法.眾有疑。於道有疑。當速諮問。宜及是時。無從後悔。及吾現存。當為汝說。時。諸比丘又復默然。佛復告曰。汝等若自慚愧。不敢問者。當因知識。速來諮問。宜及是時。無從後悔。時。諸比丘又復默然。阿難白佛言。我信此眾皆有淨信。無一比丘疑佛.法.眾。疑於道者。佛告阿難。我亦自知今此眾中最小比丘皆見道跡。不趣惡道。極七往返。必盡苦際。爾時。世尊即記[卄/別]千二百弟子所得道果。

白話譯文

佛告訴眾比丘說:
你們若對佛法僧還有不瞭解的,或是對悟道尚有不瞭解的,應當趕快提出來發問,現在還來得及發問,以免日後想起來時有所後悔。趁著我尚在人間,我會為各位解惑。
當時眾比丘都沒有人出聲發問。

佛再次告訴眾比丘說:
你們若對佛法僧還有不瞭解的,或是對悟道尚有不瞭解的,應當趕快提出來發問,現在還來得及,以免日後想起來時有所後悔。趁著我尚在人間,我會為各位解惑。
當時眾比丘還是一樣沒有人出聲發問。

佛再次告訴眾比丘說:
你們若自覺慚愧不敢發問,那就為了求知、求道,趕快提出來發問,現在還來得及,以免日後想起來時有所後悔。
當時眾比丘仍然沒有人出聲發問。

阿難告訴佛說:
我相信眾比丘都具有清淨的信念,所有的比丘對佛法僧,對悟道都具有清淨的信念。

佛告訴阿難說:
我深刻地自知眾比丘中,縱然是年紀最小的比丘,也能循著悟道的軌跡前進,不會趨向惡道。只要再生死輪迴七次,必能解脫所有的苦痛煩惱。
那時候,世尊隨即為一千二百名弟子,分別授記日後個人修得的道果。





55. 長阿含遊行經〈下〉55 一切萬物終將煙消雲散─佛陀住世的最後一句話
長阿含遊行經〈下〉55 一切萬物終將煙消雲散─佛陀住世的最後一句話

經文原典

時。世尊披鬱多羅僧。出金色臂。告諸比丘。汝等當觀如來時時出世。如優曇缽花時一現耳。爾時。世尊重觀此義。而說偈言
 右臂紫金色  佛現如靈瑞
 去來行無常  現滅無放逸
是故。比丘。無為放逸。我以不放逸故。自致正覺。無量眾善。亦由不放逸得。一切萬物無常存者。此是如來末後所說。

白話譯文

當時世尊披著七條衣的袈裟,手臂發出金色的光澤,佛告訴眾比丘說:
你們應當要有這樣的覺察,那就是,如來的出於世間,猶如曇花一現,時間非常短暫。
那時候,世尊重新覺察此義,隨即說起詩頌:

紫金色的右臂啊!
佛現出神奇的兆瑞。
一切終將煙消雲散啊!
佛示現滅度不任性放縱。

所以,眾比丘啊!修行之路不可任性放縱。在修行之路我從不任性放縱,所以才能自力成就無上正等正覺。一切萬物,終將煙消雲散。這是如來住世最後所說的一句話。

注釋

鬱多羅僧:古印度僧人所穿之袈裟上衣,此種上衣由七條布缝成,又稱七條衣。



56. 長阿含遊行經〈下〉56 人間佛陀進入涅槃
長阿含遊行經〈下〉56 人間佛陀進入涅槃

經文原典

於是。世尊即入初禪定。從初禪起。入第二禪。從第二禪起。入第三禪。從第三禪起。入第四禪。從四禪起。入空處定。從空處定起。入識處定。從識處定起。入不用定。從不用定起。入有想無想定。從有想無想定起。入滅想定。是時。阿難問阿那律。世尊已般涅槃耶。阿那律言。未也。阿難。世尊今者在滅想定。我昔親從佛聞。從四禪起。乃般涅槃於時。世尊從滅想定起。入有想無想定。從有想無想定起。入不用定。從不用定起。入識處定。從識處定起。入空處定。從空處定起。入第四禪。從第四禪起。入第三禪。從三禪起。入第二禪。從二禪起。入第一禪。從第一禪起。入第二禪。從二禪起。入第三禪。從三禪起。入第四禪。從四禪起。佛般涅槃。當於爾時。地大震動。諸天.世人皆大驚怖。諸有幽冥日月光明所不照處。皆蒙大明。各得相見。迭相謂言。彼人生此。彼人生此。其光普遍。過諸天光。時。忉利天於虛空中。以文陀羅花.優缽羅.波頭摩.拘摩頭.分陀利花散如來上。及散眾會。又以天末栴檀而散佛上。及散大眾。

白話譯文

於是,世尊隨即進入第一禪定,然後從第一禪定進入第二禪定,然後再從第二禪定進入第三禪定,然後又從第三禪定進入第四禪定。然後繼續從第四禪定進入空處定,再從空處定進入識處定,然後從識處定進入不用定,然後再從不用定進入有想無想定,再從有想無想定進入入滅想定。

當時阿難問阿那律說:
世尊已進入涅槃了嗎?

阿那律說:
還沒進入涅槃,世尊目前正進入滅想定。我昔日曾親自聽到佛說過,會從第四禪定進入涅槃。

就在那時,世尊從滅想定再進入有想無想定,從有想無想定再進入不用定,從不用定再進入識處定,從識處定再進入空處定,從空處定再進入第四禪定,再從第四禪定進入第三禪定,再從第三禪定進入第二禪定,再從第二禪定進入第一禪定。然後又從第一禪定進入第二禪定,然後又從第二禪定進入第三禪定,然後又從第三禪定進入第四禪定,佛陀最後從第四禪定進入涅槃。

就在佛陀從第四禪定進入涅槃的時候,周圍的大地突然震動起來,天界及世人都驚恐起來。各層地獄及原來所有陽光、月光照射不到的地方,全都變得光亮起來,互相之間都能看見對方。頻頻互相說著:
這個人原來在那裡哦!那個人原來在這裡哦!
此時這光芒照遍周圍的大地,而這光芒也勝過天界所發出來的光芒。

當時三十三天的忉利天王在虛空中,以文陀羅花瓣、優缽羅花瓣、波頭摩花瓣、拘摩頭花瓣、分陀利花瓣等,撒在如來及在此集會的眾人身上。又以天界的旃檀香粉,撒在如來及在此集會的眾人身上。




57. 長阿含遊行經〈下〉57 諸神紀念人間佛陀滅度
長阿含遊行經〈下〉57 諸神紀念人間佛陀滅度

經文原典

佛滅度已。時梵天王於虛空中以偈頌曰
 一切昏萌類  皆當捨諸陰
 佛為無上尊  世間無等倫
 如來大聖雄  有無畏神力
 世尊應久住  而今般涅槃
爾時。釋提桓因復作頌曰
 陰行無有常  但為興衰法
 生者無不死  佛滅之為樂
爾時。毘沙門王復作頌曰
 福樹大叢林  無上福娑羅
 受供之良田  雙樹間滅度
爾時。阿那律復作頌曰
 佛以無為住  不用出入息
 本由寂滅來  靈曜於是沒
爾時。梵摩那比丘復作頌曰
 不以懈慢心  約己修上慧
 無著無所染  離愛無上尊
爾時。阿難比丘復作頌曰
 天人懷恐怖  衣毛為之豎
 一切皆成就  正覺取滅度
爾時。金毘羅神復作頌曰
 世間失覆護  群生永盲冥
 不復睹正覺  人雄釋師子
爾時。密跡力士復作頌曰
 今世與後世  梵世諸天人
 更不復睹見  人雄釋師子
爾時。佛母摩耶復作頌曰
 佛生樓毘園  其道廣流布
 還到本生處  永棄無常身
爾時。雙樹神復作頌曰
 何時當復以  非時花散佛
 十力功德具  如來取滅度
爾時。娑羅園林神復作頌曰
 此處最妙樂  佛於此生長
 即此轉法輪  又於此滅度
爾時。四天王復作頌曰
 如來無上智  常說無常論
 解群生苦縛  究竟入寂滅
爾時。忉利天王復作頌曰
 於億千萬劫  求成無上道
 解群生苦縛  究竟入寂滅
爾時。焰天王復作頌曰
 此是最後衣  纏裹如來身
 佛既滅度已  衣當何處施
爾時。兜率陀天王復作頌曰
 此是末後身  陰界於此滅
 無憂無喜想  無復老死患
爾時。化自在天王復作頌曰
 佛於今後夜  偃右脅而臥
 於此娑羅園  釋師子滅度
爾時。他化自在天王復作頌曰
 世間永衰冥  星王月奄墜
 無常之所覆  大智日永翳
爾時。異比丘而作頌曰
 是身如泡沫  危脆誰當樂
 佛得金剛身  猶為無常壞
 諸佛金剛體  皆亦歸無常
 速滅如少雪  其餘復何冀

白話譯文

佛滅渡後,當時梵天王於虛空中唱起詩頌:
陷於無明的眾生啊,
不應貪戀無常肉身,
佛乃至高無上尊者,
世間一切無與倫比,
如來是偉大的聖雄,
具有大無畏的神力,
世尊本可常住人間,
而現在卻進入涅槃。

那時候,忉利天王也作起詩頌:
世間一切活動不常恆有,
只是盛開與凋零的法則,
世間的一切有生就有死,
佛樂以滅生死輪迴為本。

那時候,北方天多聞天王也作起詩頌:
這個大叢林是個大福地,
地上的娑羅樹充滿福報,
這裡實在是供養的善地,
佛選此娑羅雙樹間滅度。

那時候,阿那律也作起詩頌:
佛以自在無為住世,
不需仰賴氣息出入,
本來無來去,
還歸於寂滅。

那時候,梵魔那比丘也作起詩頌:
佛的心念從不怠惰放逸,
自力精進修持無上智慧,
一切無所執著無所垢染,
是遠離貪愛的無上至尊。

那時候,阿難比丘也作起詩頌:
天界人間心懷驚恐,
衣服毛髮為之豎立,
佛已成就一切梵行,
證得正覺進入涅槃。

那時候,金毘羅海神也作起詩頌:
世間失卻護持,
眾生陷入幽暗,
無法再遇正覺,
如雄獅之尊者。

那時候,密跡力士夜叉大神王也作起詩頌:
今世與後世萬代,
天界及世間眾生,
再也無法再見到,
如雄獅般之尊者。

那時候,佛母摩耶夫人也作起詩頌:
佛生於藍毘尼園,
傳道法廣佈世間,
終歸本生處滅度,
捨棄無常之肉身。

那時候,娑羅雙樹神也作起詩頌:
幾時才會再有機會,
以奇花撒在佛身上,
佛陀具足十力功德,
很遺憾如今已滅度。

那時候,娑羅園林神也作起詩頌:
娑羅園最是美妙愉悅,
佛曾經在此生長遊行,
曾經在此傳道轉法輪,
今日又選擇於此滅度。

那時候,四天王也作起詩頌:
如來無上大智慧,
常說世間本無常,
為解脫眾生煩惱,
示現究竟入寂滅。

那時候,忉利天王也作起詩頌:
無量無盡累劫中,
修持無上大正覺,
為解脫眾生煩惱,
示現究竟入涅槃。

那時候,焰天王也作起詩頌:
這是佛最後一件衣服,
纏纏裹裹在如來身上,
如今佛既已進入滅度,
日後衣服要布施何處。

那時候,兜率陀天王也作起詩頌:
這是佛最後一世的肉身,
五陰及十八界就此滅盡,
不再有喜怒哀樂的念頭,
不再受生老病死的煩惱。

那時候,化自在天王也作起詩頌:
佛在今晚的後半夜,
身體右手做枕側臥,
於娑羅林園雙樹間,
釋迦族大尊者滅度。

那時候,他化自在天王也作起詩頌:
世間將永遠陷入黑暗時期,
猶如日月星辰的驟然墜落,
遭受無常變化所覆蓋之下,
像日光之大智慧將永遮蔽。

那時候,異比丘也作起詩頌:
肉身的生命有如泡沫,
隨時破滅有何好歡喜,
佛成就金剛不壞之身,
仍然要受無常的敗壞。
諸佛的金剛不壞之身,
終歸要受無常的敗壞,
就像薄雪很快即融化,
其餘一切還有何期待。

注釋

陰界:陰指五陰:即色、受、想、行、識五蘊。
界指十八界:共含六根:眼、耳、鼻、舌、身、意。六塵:色、聲、香、味、觸、法。六識:眼、耳、鼻、舌、身、意。






58. 長阿含遊行經〈下〉58 佛入滅度天界人間一同哀傷
長阿含遊行經〈下〉58 佛入滅度天界人間一同哀傷

經文原典

佛般涅槃已。時諸比丘悲慟殞絕。自投於地。宛轉號咷。不能自勝。歔欷而言。如來滅度。何其駛哉。世尊滅度。何其疾哉。大法淪翳。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。譬如大樹根拔。枝條摧折。又如斬蛇。宛轉迴遑。莫知所奉。時。諸比丘亦復如是。悲慟殞絕。自投於地。宛轉號咷。不能自勝。歔欷而言。如來滅度。何其駛哉。世尊滅度。何其疾哉。大法淪翳。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。爾時。長老阿那律告諸比丘。止。止。勿悲。諸天在上。儻有怪責。時。諸比丘問阿那律。上有幾天。阿那律言。充滿虛空。豈可計量。皆於空中徘徊騷擾。悲號蹕踴。垂淚而言。如來滅度。何其駛哉。世尊滅度。何其疾哉。大法淪翳。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。譬如大樹根拔。枝條摧折。又如斬蛇。宛轉迴遑。莫知所奉。是時。諸天亦復如是。皆於空中徘徊騷擾。悲號蹕踴。垂淚而言。如來滅度。何其駛哉。世尊滅度。何其疾哉。大法淪翳。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。

白話譯文

佛進入涅槃後,那時候,眾比丘悲傷地都哭倒於地,每個人哀傷痛哭到無法停止。接著眾人都歎息地說:
如來為何這麼快的就要滅度!佛為何這麼突然的就要滅度!偉大的佛法很快就會淪落啊!做為世間光明之眼的佛就要滅度,眾生將會長期衰沉不振。有如大樹連根被拔起,整棵樹的所有枝幹都會一併被摧毀。又如身體被斬斷的蛇,萬分驚恐迷徨的亂轉,完全失卻方向。

那時候,附近其他的眾比丘也悲傷地都哭倒於地,每個人哀傷痛哭到無法停止。接著眾人也都歎息地說:
如來為何這麼快的就要滅度!佛為何這麼突然的就要滅度!偉大的佛法很快就會淪落啊!做為世間光明之眼的佛就要滅度,眾生將會長期衰沉不振。

那時候,具有天眼通的阿那律長老告訴眾比丘說:
請不要再悲傷了!請不要再悲傷了!天界的眾天人都聚集在此地的上空,恐怕會責怪各位太吵了。

當時眾比丘問阿那律:
這上面到底有幾重天啊?

阿那律說:
天界充滿虛空,無量無盡,無法計算範圍。但天界的眾天人,此時都聚集在此地的上空徘迴移動,焦慮不安,有的悲傷地哭倒了,流著淚水說:如來為何這麼快的就要滅度!佛為何這麼突然的就要滅度!偉大的佛法很快就會淪落啊!做為世間光明之眼的佛就要滅度,眾生將會長期衰沉不振。有如大樹連根被拔起,整棵樹的所有枝幹都會一併被摧毀。又如身體被斬斷的蛇,萬分驚恐迷徨的亂轉,完全失卻方向。

當時,天界的眾天人,真的都在此地的上空徘迴移動,焦慮不安,有的悲傷地哭倒了,流著淚水說:
如來為何這麼快的就要滅度!佛為何這麼突然的就要滅度!偉大的佛法很快就會淪落啊!做為世間光明之眼的佛就要滅度,眾生將會長期衰沉不振。




59. 長阿含遊行經〈下〉59 人間佛陀的葬禮
長阿含遊行經〈下〉59 人間佛陀的葬禮

經文原典

時。諸比丘竟夜達曉。講法語已。阿那律告阿難言。汝可入城。語諸末羅。佛已滅度。所欲施作。宜及時為。

是時。阿難即起。禮佛足已。將一比丘。涕泣入城。遙見五百末羅以少因緣。集在一處。諸末羅見阿難來。皆起奉迎。禮足而立。白阿難言。今來何早。阿難答言。我今為欲饒益汝故。晨來至此。汝等當知。如來昨夜已取滅度。汝欲施作。宜及時為。時。諸末羅聞是語已。莫不悲慟。捫淚而言。一何駛哉。佛般涅槃。一何疾哉。世間眼滅。阿難報曰。止。止。諸君勿為悲泣。欲使有為不變易者。無有是處。佛已先說。生者有死。合會有離。一切恩愛。無常存者。時。諸末羅各相謂言。宜各還歸。辦諸香花及眾伎樂。速詣雙樹。供養舍利。竟一日已。以佛舍利置於床上。使末羅童子舉床四角。擎持幡蓋。燒香散華。伎樂供養。入東城門。遍諸堳恁C使國人民皆得供養。然後出西城門。詣高顯處而闍維之。

時。諸末羅作此論已。各自還家。供辦香華及眾伎樂。詣雙樹間。供養舍利。竟一日已。以佛舍利置於床上。諸末羅等眾來舉床。皆不能勝。時。阿那律語諸末羅。汝等且止。勿空疲勞。今者諸天欲來舉床。諸末羅曰。天以何意。欲舉此床。阿那律曰。汝等欲以香花伎樂供養舍利。竟一日已。以佛舍利置於床上。使末羅童子舉床四角。擎持幡蓋。燒香散花。伎樂供養。入東城門。遍諸堳恁C使國人民皆得供養。然後出西城門。詣高顯處而闍維之。而諸天意欲留舍利七日之中。香花伎樂。禮敬供養。然後以佛舍利置於床上。使末羅童子舉床四角。擎持幡蓋。散花燒香。作眾伎樂。供養舍利。入東城門。遍諸堳恁C使國人民皆得供養。然後出城北門。渡凞連禪河。到天冠寺而闍維之。是上天意。使床不動。末羅曰。諾。快哉斯言。隨諸天意。時。諸末羅自相謂言。我等宜先入城。街媯齍堙C平治道路。掃灑燒香。還來至此。於七日中供養舍利。

時。諸末羅即共入城。街媯齍堙C平治道路。掃灑燒香。訖已出城。於雙樹間。以香花伎樂供養舍利。訖七日已。時日向暮舉佛舍利置於床上。末羅童子奉舉四角。擎持幡蓋。燒香散花。作眾伎樂。前後導從。安詳而行。時。忉利諸天以文陀羅花.優缽羅花.波頭摩花.拘物頭花.分陀利花.天末栴檀散舍利上。充滿街路。諸天作樂。鬼神歌詠。時。諸末羅自相謂言。且置人樂。請設天樂供養舍利。於是。末羅奉床漸進。入東城門。止諸街巷。燒香散花。伎樂供養。時。有路夷末羅女篤信佛道。手擎金花。大如車輪。供養舍利。

時。有一老母舉聲讚曰。此諸末羅為得大利。如來末後於此滅度。舉國士民快得供養時。諸末羅設供養已。出城北門。渡凞連禪河。到天冠寺。置床於地。告阿難曰。我等當復以何供養。阿難報曰。我親從佛聞。親受佛教。欲葬舍利者。當如轉輪聖王葬法。又問阿難。轉輪聖王葬法雲何。答曰。聖王葬法。先以香湯洗浴其身。以新劫貝周遍纏身。五百張疊次如纏之。內身金棺。灌以麻油畢。舉金棺置於第二大鐵槨中。栴檀香槨次重於外。積眾名香。厚衣其上而闍維之。收拾舍利。於四衢道起立塔廟。表剎懸繒。使國行人皆見王塔。思慕正化。多所饒益。阿難。汝欲葬我。先以香湯洗浴。用新劫貝周匝纏身。以五百張疊次如纏之。內身金棺。灌以麻油畢。舉金棺置於第二大鐵槨中。栴檀香槨次重於外。積眾名香。厚衣其上而闍維之。收撿舍利。於四衢道起立塔廟。表剎懸繒。使諸行人皆見佛塔。思慕如來法王道化。生獲福利。死得上天。除得道者。時。諸末羅各相謂言。我等還城。供辦葬具.香花.劫貝.棺槨.香油及與白疊。

時。諸末羅即共入城。供辦葬具已。還到天冠寺。以淨香湯洗浴佛身。以新劫貝周匝纏身。五百張疊次如纏之。內身金棺。灌以香油。奉舉金棺置於第二大鐵槨中。栴檀木槨重衣其外。以眾名香而積其上。時。有末羅大臣名曰路夷。執大炬火。欲燃佛積。而火不燃。又有大末羅次前燃其積。又火不燃。時。阿那律語諸末羅言。止。止。諸賢。非汝所能。火滅不燃。是諸天意。末羅又問。諸天何故使火不燃。阿那律言。天以大迦葉將五百弟子從波婆國來。今在半道。及未闍維。欲見佛身。天知其意。故火不燃。末羅又言。願遂此意。

爾時。大迦葉將五百弟子從波婆國來。在道而行。遇一尼乾子手執文陀羅花。時。大迦葉遙見尼乾子。就往問言。汝從何來。報言。吾從拘屍城來。迦葉又言。汝知我師問乎。答曰。知。又問。我師存耶。答曰。滅度已來。已經七日。吾從彼來。得此天華。迦葉聞之。悵然不悅。時。五百比丘聞佛滅度。皆大悲泣。宛轉號啕。不能自勝。捫淚而言。如來滅度。何其駛哉。世尊滅度。何其疾哉。大法淪翳。何其速哉。群生長衰。世間眼滅。譬如大樹根拔。枝條摧折。又如斬蛇。宛轉迴遑。莫知所奉。時。彼眾中有釋種子。字拔難陀。止諸比丘言。汝等勿憂。世尊滅度。我得自在。彼者常言。當應行是。不應行是。自今已後。隨我所為。迦葉聞已。悵然不悅。告諸比丘曰。速嚴衣缽。時詣雙樹。及未闍維。可得見佛。時。諸比丘聞大迦葉語已。即從座起。侍從迦葉。詣拘屍城。渡尼連禪河水。到天冠寺。至阿難所。問訊已。一面住。語阿難言。我等欲一面覲舍利。及未闍維。寧可見不。阿難答言。雖未闍維。難復可見。所以然者。佛身既洗以香湯纏以劫貝。五百張疊次如纏之。藏於金棺。置鐵槨中。栴檀香槨重衣其外。以為佛身難復可睹。迦葉請至三。阿難答如初。以為佛身難復得見。

時。大迦葉適向香積。於時佛身從重槨內雙出兩足。足有異色。迦葉見已。怪問阿難。佛身金色。是何故異。阿難報曰。向者。有一老母悲哀而前手撫佛足。淚墮其上。故色異耳。迦葉聞已。又大不悅。即向香積。禮佛舍利。時。四部眾及上諸天同時俱禮。於是佛足忽然不現。時。大迦葉繞積三匝。而作頌曰
 諸佛無等等  聖智不可稱
 無等之聖智  我今稽首禮
 無等等沙門  最上無瑕穢
 牟尼絕愛枝  大仙天人尊
 人中第一雄  我今稽首禮
 苦行無等侶  離著而教人
 無染無垢塵  稽首無上尊
 三垢垢已盡  樂於空寂行
 無二無疇匹  稽首十力尊
 遠逝為最上  二足尊中尊
 覺四諦止息  稽首安隱智
 沙門中無上  迴邪令入正
 世尊施寂滅  稽首湛然跡
 無熱無瑕疵  其心當寂定
 練除諸塵穢  稽首無垢尊
 慧眼無限量  甘露滅名稱
 稀有難思議  稽首無等倫
 吼聲如師子  在林無所畏
 降魔越四姓  是故稽首禮
大迦葉有大威德。四辯具足。說此偈已。時彼佛積不燒自燃。諸末羅等各相謂言。今火猛熾。焰盛難止。闍維舍利。或能消盡。當於何所求水滅之。時。佛積側有娑羅樹神。篤信佛道。尋以神力滅佛積火。

白話譯文

當時,眾比丘徹夜互相研討佛法一直到天亮後,阿那律告訴阿難說:你可以入拘尸城了,去告訴那些末羅力士們說,佛已滅度,你們若想幫忙做些什麼的,那就請儘快進行。

那時候阿難照著阿那律長老的指示,隨即從座位起身,向佛禮敬告別而去。阿難帶著另一位比丘,含著淚水一同進入拘尸那竭城內。遠遠就見到五百力士剛好有事聚集在一處,那時眾力士見到阿難來到,大家都站起來跟阿難招呼問候,然後在一旁繼續站著。有力士問阿難說:
這麼早,不知尊者趕著進城來,是有什麼急事要辦嗎?

阿難回答:
我今早急著來見各位,乃是希望對各位有所助益,才趕來通知。我告訴各位,如來已於昨晚後半夜入滅度,你們若想幫忙做些什麼的,那就請儘快地進行。

當時眾力士聽到阿難這麼說後,眾人都嚎啕大哭,垂著淚說:
如來為何這麼快的就要滅度!為何這麼快做為世間光明之眼的佛就要滅度!

當時阿難忍著悲傷,安慰眾力士說:
請各位不要再悲傷了!若想讓世間一切有形的人事物,永遠長存不壞滅,那是不可能的。佛先前就已說過,天地間一切萬物有生就必會有死,有聚會就會有分離,世間一切美好愛戀,都會消逝無法常存。

那時眾末羅力士互相討論說:
我們現在應該各自回家,準備各種香花及各種技樂的紀念表演,然後儘快地趕到雙樹間,供養佛的遺體,一整天都要用來供養,然後將佛的遺體恭置於床座上,再用四位末羅力士童子,一個人各抬起床的一角,然後有個人負責高舉幡旗,一路上燒香撒花,並以各種技樂的紀念表演供養佛。隊伍由東門進城,繞行城裡的大小街巷,讓城裡的國人都能有機會供養佛的遺體,然後由西門出城,到達郊外景觀高而明顯的地方舉行火葬。

那時候眾末羅力士作了這樣的結論後,就各自回家,準備各種香花及各種技樂的紀念表演,然後儘快地趕到雙樹間,供養佛的遺體,一整天都用來供養,然後將佛的遺體恭置於床座上。原先指定的四位末羅力士童子就開始要來抬起床座,竟然無法抬動,其他圍觀的眾末羅力士也加入抬床,還是一樣無法抬動床座。

那時阿那律說:
各位末羅力士,請各位停止抬床,不必再浪費體力了,各位無法抬動床座,原因乃是今天在天界的諸天神決定要來抬床。

眾末羅力士同聲說:
天神要來抬此床座不知有何用意?

阿那律說:
各位討論決定要以各種香花及各種技樂的紀念表演,來供養佛的遺體,一整天都要用來供養後,然後將佛的遺體恭置於床座上,再用四位末羅力士童子,一個人各抬起床的一角,然後有個人負責高舉幡旗,一路上燒香撒花,並以各種技樂的紀念表演供養佛。隊伍由東門進城,繞行城裡的大小街巷,讓城裡的國人都能有機會供養佛的遺體,然後由西門出城,到達郊外景觀高而明顯的地方舉行火葬。

而諸天神決定要將佛的遺體再留置七天,在這七天中,要以香花技樂來禮敬供養,然後將佛的遺體恭置於床座上,再用四位末羅力士童子,一個人各抬起床的一角,然後有專人負責高舉幡旗,一路上燒香撒花,並以各種技樂的紀念表演供養佛。隊伍由東門進城,繞行城裡的大小街巷,讓城裡的國人都能有機會供養佛的遺體,然後由北門出城,渡過尼連禪何,到達天冠寺舉行火葬。這就是諸天神使床座無法被抬動的用意。

眾末羅力士同聲說:
哇!真是太好了!那就照諸天神的決定進行吧!

當時眾末羅力士互相討論後說:
我們應先入城去,將大街小巷的路面整平及清掃乾淨,擺好香案。然後再趕來這雙樹間,用七日的時間禮敬供養佛遺體。
那時候眾末羅力士隨即進入城裡,將大街小巷的路面整平及清掃乾淨,擺好香案。照預定的計畫辦好後,隨即出城趕到雙樹間,以香花技樂來禮敬供養佛遺體。

到了第七日時,就選在當日的黃昏,將佛的遺體恭置於床座上,由四位末羅力士童子,抬起床的四角,然後有專人負責高舉幡旗,一路上燒香撒花,並以各種技樂的紀念表演供養佛,整個隊伍井然有序地前進。

那時候忉利諸天神,以文陀羅花瓣、優缽羅花瓣、波頭摩花瓣、拘物頭花瓣、分陀利花瓣,天界的旃檀香粉,撒在如來的遺體上,各種花瓣撒滿每條街道。諸天神沿路演奏天樂,其他諸界的鬼神也沿路配合天樂唱著詩頌。當時眾末羅力士互相討論後說:
我們的技樂應該停止,好讓人間少有的優美天樂,一路全程禮敬供養佛遺體。

於是眾末羅力士抬著奉佛遺體的床座慢慢前進,隊伍由東門進城,繞行城裡的大小街巷,沿路燒香撒花,並以各種技樂的紀念表演供養佛。那時候有位叫路夷的末羅女力士,這個人非常篤信佛法,雙手捧著一種金花來供養佛,那花瓣大如車輪。那時候路邊有位老婦,高聲讚美說:
這些末羅力士啊!在未來一定能得大利益,如來最後選在此地滅度,這裡的人民趕快把握良機來禮敬供養佛遺體啊!

那時候眾末羅力士禮敬供養佛遺體後,隊伍由北門出城,渡過尼連禪何,到達天冠寺,將床座安置於地上。然後告訴阿難說:
請問我們現在要繼續以什麼來供養佛遺體呢?

阿難回答:
我親自聽佛曾這樣交代,若要安葬佛遺體,就比照轉輪聖王的葬法。

眾末羅力士再問阿難說:
那轉輪聖王又是怎麼樣的葬法?

阿難回答:
聖王的葬法是,先以香料浸泡的水,來清洗身體,然後以新長出的劫貝葉舖滿全身,再以五百件布氈纏繞全身,然後將身體置放於金棺內,再將金棺內灌滿香油,然後將金棺放入第二大的鐵棺內,然後再將鐵棺放置於檀木作的外棺內,最後再用各種名香厚厚的層層置於檀木棺上,這樣就可以火化了。火化後開棺取出舍利子,然後選在城裡重要的道路上,建造塔廟供奉舍利子,廟頂高掛著絲製的旗子,讓國人每次經過道路時都能看見法王塔,然後心裡思慕法王的教化,這樣做就能有所利益。

阿難,你要葬我,就先以香料浸泡的水,來清洗身體,然後以新長出的劫貝葉舖滿全身,再以五百件布氈纏繞全身,然後將身體置放於金棺內,再將金棺內灌滿香油,然後將金棺放入第二大的鐵棺內,然後再將鐵棺放置於檀木製作的外棺內,最後再用各種名香厚厚的層層置於檀木棺上,這樣就可以火化了。火化後開棺取出舍利子,然後選在城裡重要的道路上,建造塔廟供奉舍利子,廟頂高掛著絲製的旗子,讓國人每次經過道路時都能看見佛塔,然後心裡思慕如來法王的正法教化,這樣做就能讓生者獲得現世的利益,讓日後壽命終了的人能往生天道,已經修得正道的人則能遠離生死輪迴的束縛。

當時眾末羅力士互相討論後說:
那我們現在就趕回城裡去,準備葬禮所需的各種葬具,香花、劫貝葉、金棺、鐵棺、檀木棺、香油及白布氈。
那時候眾末羅力士隨即一起趕回城裡去,將各種葬具都準備齊全後,立即再趕到天冠寺。然後以浸泡著香花的淨水洗滌佛體。然後再以新長出的劫貝葉舖滿全身,再以五百件白布氈纏繞全身,然後將佛體置放於金棺內,再將金棺內灌滿香油,然後將金棺放入第二大的鐵棺內,然後再將鐵棺放置於檀木製作的外棺內,最後再用各種名香厚厚的層層置於檀木棺上。

那時候有位末羅力士大臣,名叫路夷,手拿著大火把要點燃堆積於棺木下的木柴,卻是怎麼點都無法點燃。然後換了地位較高的末羅力士大臣來點火,也跟先前一樣,怎麼點都無法點燃。

那時候阿那律告訴眾末羅力士說:
且慢!且慢!諸位賢士,要點燃這個火,並非諸位所能辦到的,至於這火無法被點燃,乃是諸天神的決定。

眾末羅力士接著問:
是什麼緣故使諸天神不讓火點燃?

阿那律說:
諸天神知道佛的大弟子大迦葉正帶著五百弟子,從波婆國趕來此地,現在正在半路上,這些佛弟子希望能在火化前趕來禮敬拜見佛肉身的最後一面,諸天神知道眾佛弟子的願望,為了能讓他們如願,所以火才會一直無法被點燃。

眾末羅力士接著說:
那就照著諸天神的決定吧!

那時候大迦葉正帶著五百弟子,從波婆國趕來此地,在半路的途中遇到一位苦行僧,手拿著文陀羅花。那時候大迦葉遠遠地就看見這位苦行僧,大迦葉就靠近問苦行僧說:
你從哪裡來的?
苦行僧回答說:我從拘尸城來的。
大迦葉接著問:
那你知道我尊師的狀況嗎?
苦行僧回答說:
知道啊!
大迦葉又接著問:
那你知道我尊師還活著嗎?
苦行僧回答說:
七天前就已經滅度了,我就是從那裡來的,這朵天花也是在那兒獲得的
大迦葉聽到這消息後,心裡有無限的感傷和遺憾。

當時這五百比丘,一聽到佛已滅度,都悲傷地痛哭起來,無法自制地停止哀號。接著眾人都垂著淚說:
如來為何這麼快的就滅度!世尊為何這麼突然的就滅度!偉大的佛法很快就會淪落啊!做為世間光明之眼的佛已經滅度,眾生將會長期衰沉不振啊!有如大樹連根被拔起,整棵樹的所有枝幹都會一併被摧毀。又如身體被斬斷的蛇,萬分驚恐迷徨的亂轉,完全失卻方向。

當時眾比丘中,有一位叫拔難陀的弟子,開口勸止眾比丘說:
各位不要再憂傷了,世尊既然已滅度,那我們不就更自由自在了,世尊還在世的時候就老是這樣交代,可以這樣做,不能那樣做,從今以後,那就隨我們想要怎麼做就怎麼做了。

大迦葉聽到這位比丘的言語後,心裡又生氣又難過。隨即告訴眾比丘說:
趕快整理衣缽,我們要立刻趕到雙樹間,希望能在火化前趕到,這樣還能及時再見到佛體最後一面。

那時候,眾比丘聽到大迦葉這麼說後,隨即都從座位起身,隊伍隨從大迦葉來到拘尸城,再渡過尼連禪河,到達天冠寺,來到阿難暫住的地方,互相問候後,站到一旁,大迦葉隨即告訴阿難說:
我們希望能在火化前,再見世尊的遺體最後一面,不知可不可行?

阿難回答:
雖然還未火化,但要在見遺體一面恐怕就有點困難了。因為佛體已經以浸泡著香花的淨水洗滌。然後再以新長出的劫貝葉舖滿全身,再以五百件白布氈纏繞全身,然後將佛體置放於金棺內,再將金棺內灌滿香油,然後將金棺放入第二大的鐵棺內,然後再將鐵棺放置於檀木作的外棺內,最後再用各種名香厚厚的層層置於檀木棺上。所以要再見到佛體恐怕就不方便了。

大迦葉內心難過地再三請求,阿難的回答都跟先前一樣,認為要再見到佛體恐怕就不方便了。

那時候大迦葉的臉正好是面向安置佛體的火化檯,當時佛的雙腳突然從三層棺穿出,佛足的顏色顯然有異樣,大迦葉發現這怪異的現象後,便轉頭詢問阿難:
佛足為何呈現金色呢?到底是什麼緣故啊?

阿難回答:
先前有一位老婦人,在佛遺體前悲傷痛哭,她以手撫觸佛足,眼淚剛好滴落在佛足上,所以佛足的顏色才變成這樣。
大迦葉聽到阿難這樣說後,心裡又是一陣難過與不悅。隨即面向火化檯,恭敬地向佛的遺體頂禮。這時佛生前的僧團眾弟子及諸天神,也都同時向佛遺體頂禮,就在這時刻,穿出三層棺的佛足忽然消失不見。那時候大迦葉便繞著火化檯三圈,恭敬地做起詩頌:

諸佛的偉大無以倫比,
諸佛的智慧無法形容,
無以倫比的大智慧啊,
我今在此恭敬地頂禮。

無以倫比的大沙門啊,
最是無上清淨無垢穢,
斷絕人間愛染的世尊,
是天界中偉大的尊者,
更是世間的第一聖雄,
我今在此恭敬地頂禮。

修持苦行最是無人比,
遠離執著以此教導人,
無所愛染亦無所塵垢,
恭敬地頂禮無上尊者。

貪嗔癡三垢皆已除盡,
安於空寂寧靜的修持,
無以倫比的獨特智者,
頂禮具足十力大尊者。

遠離生死輪迴為殊勝,
天界中最偉大的尊者,
覺苦集滅道進入寂靜,
頂禮深沉智慧中的佛。

沙門中的大修行者啊,
具足導邪入正的神力,
世尊施演人間寂滅法,
頂禮湛然感人的足跡。

清淨無穢無垢的行者,
所有心念皆已入寂定,
修持圓覺無絲毫執著,
頂禮無上清淨大覺者。

世間無限智慧的明光,
救拔世人出脫名色相,
稀有佛法不可思議啊,
頂禮無與倫比的尊者。

尊者的教示如獅子吼,
在叢林中施展大無畏,
降魔的神力超越一切,
所以我今恭敬地頂禮。

大迦葉具有大威德神力,同時具足四無礙辯的神力。大迦葉唱完詩頌後,當時安置佛遺體的火化檯突然未經點火就自行燃燒起來。眾末羅力士互相討論著說:
火勢這麼大,恐怕很難控制,佛遺體焚燒時,恐怕也會將舍利子燒成灰燼,我們應該趕快找水來將火熄滅。
當時篤信佛法的娑羅樹神,剛好就在火化檯旁邊,立即以神力,將強烈的火勢熄滅。

注釋

舍利:指火化後所取的舍利子。但在古印度當時佛滅度後尚未火化的色身亦稱為舍利。

闍維:或譯為荼毘,指出家僧人死後遺體的焚燒火葬之意。

四辯具足:指大迦葉尊者具足四無礙辯的神力。四無礙辯即:
義辯:通曉六界諸眾生內心所要傳達的訊息。
法辯:通曉及能夠自在運用如來所說十二部經〈即:貫經、祇夜經、受記經、偈經、法句 經、相應經、本緣經、天本經、廣經、未曾有經、證喻經、大教經等〉及各種有為、無為、有漏、無漏等諸法。
辭辯:通曉六界諸眾生之語言、文辭。
應辯:即在為眾生解說佛法時,具足大無畏,能令眾生心生喜悅。



60. 長阿含遊行經〈下〉60 諸國均分舍利子起造佛塔供養〈遊行經漢譯本全文語意恭譯完結 蕭興勝編譯2008.2.12〉
長阿含遊行經〈下〉60 諸國均分舍利子起造佛塔供養〈遊行經漢譯本全文語意恭譯完結 蕭興勝編譯2008.2.12〉

經文原典

時。諸末羅復相謂言。此拘屍城左右十二由旬。所有香花。盡當採取。供佛舍利。尋詣城側。取諸香花。以用供養。時。波婆國末羅民眾。聞佛於雙樹滅度。皆自念言。今我宜往。求舍利分。自於本土。起塔供養。時。波婆國諸末羅即下國中。嚴四種兵。象兵.馬兵.車兵.步兵。到拘屍城。遣使者言。聞佛眾祐。止此滅度。彼亦我師。敬慕之心。來請骨分。當於本國起塔供養。拘屍王答曰。如是。如是。誠如所言。但為世尊垂降此土。於茲滅度。國內士民。當自供養。遠勞諸君。舍利分不可得時。遮羅頗國諸跋離民眾。及羅摩伽國拘利民眾.毘留提國婆羅門眾.迦維羅衛國釋種民眾.毘舍離國離車民眾。及摩竭王阿闍世。聞如來於拘屍城雙樹間而取滅度。皆自念言。今我宜往。求舍利分。

時。諸國王阿闍世等。即下國中。嚴四種兵。象兵.馬兵.車兵.步兵。進渡琱禲C即敕婆羅門香姓。汝持我名。入拘屍城。致問諸末羅等。起居輕利。遊步強耶。吾於諸賢。每相宗敬。鄰境義和。曾無諍訟。我聞如來於君國內而取滅度。唯無上尊。實我所天。故從遠來。求請骨分。欲還本土。起塔供養。設與我者。舉國重寶。與君共之。時。香姓婆羅門受王教已。即詣彼城。語諸末羅曰。摩竭大王致問無量。起居輕利。遊步強耶。吾於諸君。每相宗敬。鄰境義和。曾無諍訟。我聞如來於君國內而取滅度。唯無上尊。實我所天。故從遠來。求請骨分。欲還本土。起塔供養。設與我者。舉國重寶。與君共之。時。諸末羅報香姓曰。如是。如是。誠如君言。但為世尊垂降此土。於茲滅度。國內士民自當供養。遠勞諸君。舍利分不可得。時。諸國王即集群臣。眾共立議。作頌告曰
 吾等和議  遠來拜首
 遜言求分  如不見與
 四兵在此  不惜身命
 義而弗獲  當以力取
時。拘屍國即集群臣。眾共立議。以偈答曰
 遠勞諸君  屈辱拜首
 如來遺形  不敢相許
 彼欲舉兵  吾斯亦有
 畢命相抵  未之有畏
時。香姓婆羅門曉眾人曰。諸賢。長夜受佛教誡。口誦法言。心服仁化。一切眾生常念欲安。寧可諍佛舍利共相殘害。如來遺形欲以廣益。舍利現在但當分取。眾鹹稱善。尋復議言。誰堪分者。皆言香姓婆羅門仁智平均。可使分也。時。諸國王即命香姓。汝為我等分佛舍利。均作八分。於時。香姓聞諸王語已。即詣舍利所。頭面禮畢。徐前取佛上牙。別置一面。尋遣使者。齎佛上牙。詣阿闍世王所。語使者言。汝以我聲。上白大王。起居輕利。遊步強耶。舍利未至。傾遲無量耶。今付使者如來上牙。並可供養。以慰企望。明星出時。分舍利訖。當自奉送。時。彼使者受香姓語已。即詣阿闍世王所。白言。香姓婆羅門致問無量。起居輕利。遊步強耶。舍利未至。傾遲無量耶。今付使者如來上牙。並可供養。以慰企望。明星出時。分舍利訖。當自奉送。爾時。香姓以一瓶受一石許。即分舍利。均為八分已。告眾人言。願以此瓶。眾議見與。自欲於舍起塔供養。皆言。智哉。是為知時。即共聽與。時。有畢缽村人白眾人言。乞地燋炭。起塔供養。皆言與之。

時。拘屍國人得舍利分。即於其土起塔供養。波婆國人.遮羅國.羅摩伽國.毘留提國.迦維羅衛國.毘舍離國.摩竭國阿闍世王等。得舍利分已。各歸其國。起塔供養。香姓婆羅門持舍利瓶歸起塔廟。畢缽村人持地燋炭歸起塔廟。當於爾時。如來舍利起於八塔。第九瓶塔。第十炭塔。第十一生時髮塔。何等時佛生。何等時成道。何等時滅度。沸星出時生。沸星出出家。沸星出成道。沸星出滅度(丹本注雲問中應有何等時出家諸本並闕)
 何等生二足尊  何等出叢林苦
 何等得最上道  何等入涅槃城
 沸星生二足尊  沸星出叢林苦
 沸星得最上道  沸星入涅槃城
 八日如來生  八日佛出家
 八日成菩提  八日取滅度
 八日生二足尊  八日出叢林苦
 八日成最上道  八日入泥洹城
 二月如來生  二月佛出家
 二月成菩提  八日取涅槃
 二月生二足尊  二月出叢林苦
 二月得最上道  八日入涅槃城
 娑羅花熾盛  種種光相照
 於其本生處  如來取滅度
 大慈般涅槃  多人稱讚禮
 盡度諸恐畏  決定取滅度

白話譯文

那時候,眾末羅力士互相討論後說:
這拘尸城周圍四、五百里,能看到的香花,要盡量摘來供養佛的舍利子。
眾力士一經決定後,大家便分散於城的各角落去尋找香花,盡量摘來供養佛舍利子。

那時候,波婆國的力士族人民,聽到佛於雙樹間滅度的消息,所有國內的人心裡都這樣想著:
現在我們應儘速趕往當地,要求分取佛舍利子,迎回本國,然後再起造佛塔供養。
那時候,波婆國的眾力士立即集合國內的象兵、馬兵、車兵、步兵,然後率領這四種精兵一路開到拘尸城,兵臨城下後派遣使者進城說:
聽說庇祐眾生的佛陀,在此間滅度,佛陀也是敝國人民所仰慕尊敬的尊者,所以我們才特地前來請求分取佛骨及舍利子,我們必定恭敬迎回本國,然後起造佛塔供養。

拘尸王回答說:
好說,好說,誠如貴國所說,聽來也是有道理。但是世尊為了庇祐這塊土地,所以才選擇在此地滅度,因此理當由本國人民自己起造佛塔供養才是。有勞各位遠道而來,一路辛苦,但分取佛舍利子的事卻是不便答應。

那時候,遮羅頗國的跋離族民眾,及羅摩伽國的拘利族民眾,毘留提國的婆羅門祭師貴族,迦維羅衛國的釋迦族民眾,毘舍離國的離車族民眾,及摩竭國的阿闍世王,一傳十,十傳百,很快周圍各國都聽到如來於拘尸城雙樹間滅度的消息,所有聽到消息的人心裡都這樣想著:
現在我等應儘速趕往當地,要求分取佛舍利子。

那時候,諸國國王及阿闍世王等,旋即集合國內的象兵、馬兵、車兵、步兵,然後率領這四種精兵渡過恆河,一路開到拘尸城,兵臨城下後,代表諸國國王的阿闍世王,派遣一位香姓婆羅門祭師充當使者進城說:
你現在充當我的使者進入拘尸城,先向眾末羅力士請安問候,轉達我對他們的敬意,及本王珍惜一向和平相處的友好關係。我聽說如來於貴地滅度,但如來是無上尊者,實在是我們長久以來最崇敬的精神導師。所以我們才特地前來請求分取佛骨及舍利子,我們必定恭敬迎回本國,然後起造佛塔供養。如果承蒙佛骨及舍利子,我們願以國內重要的珍寶,與各位分享。

那時候,香姓婆羅門祭師受王交代後,隨即進城告訴眾末羅力士說:
摩竭國的阿闍世王派遣我向各位致上最大的敬意:本王珍惜一向和平相處的友好關係。我聽說如來於貴地滅度,但如來是無上尊者,實在是我們長久以來最崇敬的精神導師。所以我們才特地前來請求分取佛骨及舍利子,我們必定恭敬迎回本國,然後起造佛塔供養。如果承蒙佛骨及舍利子,我們願以國內重要的珍寶,與各位分享。

那時候,眾末羅力士回報香姓婆羅門祭師說:
好說,好說,誠如貴王所說,聽來也是有道理。但是世尊為了庇祐這塊土地,所以才選擇在此地滅度,因此理當由本國人民自己起造佛塔供養才是。有勞各位遠道而來,一路辛苦,但分取佛舍利子的事卻是不便答應。

那時候,諸國國王隨即聚集群臣商議,然後將最後的決議,作成詩頌傳達給對方:

我等在此共決議,
遠道而來齊拜會,
好言相求佛舍利,
設若不允我分取,
四種精兵臨城下,
不惜捨身命來爭,
義理若未獲回應,
驅兵入城以力取。

那時候,拘尸國也隨即聚集群臣商議,然後將最後的決議,作成詩頌傳達給對方:

有勞各位遠道來,
辛苦委屈齊拜會,
如來遺骨舍利子,
不便答應被分取,
各位若要舉兵侵,
我國亦有四種兵,
捨命相抗拼到底,
不知懼怕為何物。

那時候,香姓婆羅門祭師向雙方叫陣眾人說:
諸位先輩賢人,長久以來或多或少都曾受過佛的教導,也經常傳頌佛的法義,內心也虔誠地地遵從佛的教化,如今怎可為了佛遺留下來的舍利子就互相殘殺呢?如來的遺骨及舍利子乃是為了庇祐眾生而存在的,所以現在將佛遺骨及舍利子平均讓各國分取供養,應該是正確而適當的作法。
眾人都贊許這個說法,但隨即又議論紛紛,到底由誰來主持分配才適當呢?隨後大家公推香姓婆羅門祭師是最適當的人選,因為香姓婆羅門祭師仁義智慧兼備,一定能做出最公平的分配。

那時候,諸國國王就共同委派香姓婆羅門祭師為主持分配者:
你為我等諸國,分配佛舍利子,公平的均分為八份。
當時香姓婆羅門祭師聽到諸王的派令後,就即刻前往安置佛舍利子的處所,向佛舍利子頂禮敬拜,然後慢慢走向前,小心翼翼的取下佛牙,將其另外放置妥當。隨即差遣使者,帶著佛牙到達阿闍世王的駐地,交代使者要如此說:
你去面見阿闍世王,傳達我的訊息,並代我向王致上敬意,及問候王的起居生活,是否一切順利,然後說佛舍利子因為處理程序有點耽擱,所以暫時無法送來,但現在先行奉上佛牙,一樣可以供養,以慰藉眾人的期盼,等到天色明亮時,所有的佛舍利子都分配妥當後,自當親自將佛舍利子奉上。

那時候,使者承了香姓婆羅門祭師的交代後,隨即前往阿闍世王的處所,面見王說:
香姓婆羅門祭師向王致上崇高的敬意,及問候王的起居生活,是否一切順利,接著說佛舍利子因為處理程序有點耽擱,所以暫時無法送來,但現在先行奉上佛牙,一樣可以供養,以慰藉眾人的期盼,等到天色明亮時,所有的佛舍利子都分配妥當後,自當親自將佛舍利子奉上。

那時候,香姓婆羅門祭拿著一個瓶子,撿起火化檯下的一顆石頭裝入瓶裡,接著將佛舍利子均分成八份給諸國。然後告訴眾人說:
這個裝著火化檯下石頭的瓶子,我想帶回自己的地方去,起造佛塔供養,但還是先徵求各位的同意。
眾人都說:
這是合情合理的請求,我們當然沒有異議。
當時附近有一群畢缽村人向眾人說:
請求諸位將地上燒焦的木炭,讓我們帶回去,起造佛塔供養。
大家一聽也都同意了。

那時候拘尸國人,分配到佛舍利子後,立即在火化佛體的地方,起造佛塔供養。
波婆國、遮羅頗國、羅摩伽國、毘留提國、迦維羅衛國、毘舍離國、摩竭國的阿闍世王等,取得所分配的佛舍利子後,就都各自回到自己的國家,立即起造佛塔供養。香姓婆羅門祭師也拿著裝聖石的寶瓶,回去自己的住地,立即起造佛塔供養。畢缽村人也拿著燒焦的木炭,帶回自己的村裡,立即起造佛塔供養。

當時如來舍利佛塔一共起造了八座,另外還有第九座瓶佛塔,第十座炭佛塔,第十一座佛在世時之髮絲佛塔。這些佛塔同時見證,佛陀何時出生,何時成道,何時滅度。以及見證彗星出現天空時出生,彗星出現天空時成道,彗星出現天空時滅度。

見證佛如何在藍毗尼出生,
見證佛如何入叢林修苦行,
見證佛如何菩提迦耶悟道,
見證佛如何入拘尸城涅槃。

彗星出現時在藍毘尼出生,
彗星出現時入叢林修苦行,
彗星出現時菩提迦耶悟道,
彗星出現時入拘尸城涅槃。

八日如來出生,
八日佛陀出家,
八日佛陀悟道,
八日佛入滅度。

八日在藍毘尼出生,
八日入叢林修苦行,
八日菩提迦耶悟道,
八日在拘尸城涅槃。

二月如來出生,
二月佛陀出家,
二月佛陀悟道,
八日佛入滅度。

二月在藍毘尼出生,
二月入叢林修苦行,
二月菩提迦耶悟道,
八日在拘尸城涅槃。

沙羅花滿地盛開的季節啊,
天空中閃耀著神秘的光芒,
就在這個偏僻末羅本生處,
尊敬的如來選擇在此滅度,
大慈大悲的佛進入涅槃啊,
諸天神及眾人齊聚禮讚啊,
為了解脫世間種種貪嗔癡,
佛陀決定教示肉身的滅度。